Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voto " (Nederlands → Duits) :

− Pasamos ahora a las explicaciones de voto.

– Wir werden nun mit den Erklärungen zur Abstimmung fortfahren.


Tendo votado favoravelmente um projecto de Relatório paralelo que recomenda a aprovação da mobilização do Fundo de Solidariedade da UE para Portugal (inundações na Madeira) e França (tempestade Xynthia), é com o mesmo sentido de responsabilidade que voto a favor deste Relatório de orçamento rectificativo que contempla a mobilização de 31 255 790 euros para Portugal e 35 635 750 euros para a França, perfazendo um total de 66 891 540 euros a deduzir ao limite máximo do Fundo.

Ich habe schon für einen parallelen Bericht gestimmt, der empfiehlt, dass die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds für Portugal (Überschwemmungen auf Madeira) und Frankreich (Orkan Xynthia) genehmigt wird. Mit dem gleichen Verantwortungsgefühl stimme ich für diesen Bericht zum Berichtigungshaushaltsplan, um 31 255 790 EUR für Portugal und 35 635 750 EUR für Frankreich in Anspruch zu nehmen. Das sind zusammen 66 891 540 EUR, die vom Maximalvolumen des Fonds abgezogen werden.


É com sentido de responsabilidade e empenhado em que se evitem atrasos indevidos na mobilização da ajuda financeira às regiões de Portugal e França vítimas de catástrofes naturais, que voto globalmente a favor deste relatório.

Ich habe dem Bericht im Ganzen aus einem Gefühl der Verantwortung und der Verpflichtung zugestimmt, um unnötige Verzögerungen bei der Inanspruchnahme der finanziellen Hilfe für die Regionen Portugals und Frankreichs, die von Naturkatastrophen heimgesucht wurden, zu vermeiden.


− Pese embora a importância dos projectos de investimento em infraestruturas energéticas, muito em especial energia eólica, voto favoravelmente a redução das dotações de pagamento da rubrica orçamental 06 04 14 03, para que tais verbas sejam reafectadas às dotações de pagamento de 66.891.540 euros (rubrica orçamental 13 06 01), para cobrir as necessidades relacionadas com a mobilização do Fundo de Solidariedade da UE.

– (PT) Trotz der Bedeutung von Investitionsprojekten für die Energieinfrastruktur und vor allem für Windkraft stimme ich für die Reduzierung der Zahlungsverpflichtungen der Haushaltslinie 06 04 14 03, damit die Gelder den Zahlungsverpflichtungen (Haushaltslinie 13 06 01) von 66 891 540 EUR zugewiesen werden können, die erforderlich sind, um die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds zu decken.


Considerando que a Eslovénia apresentou um pedido de assistência relativo a 2.554 casos de despedimento no Grupo Mura, European Fashion Design, que opera no sector do fabrico de têxteis e artigos de vestuário, região de Pomurje (região de nível NUTS III), e tendo ainda presente que, 7% da população com emprego na região de Pomurje estava a trabalhar no Grupo Mura e que esta região já se encontra aquém do rendimento médio esloveno, voto globalmente a favor deste Relatório, ou seja, da mobilização do FEG em favor da Eslovénia.

In Anbetracht der Tatsache, dass Slowenien Hilfe für 2554 entlassene Arbeitnehmer von Mura, European Fashion Design – einer Firma, die in der Bekleidungsbranche in der NUTS III Region Pomurje tätig ist – beantragte und dass 7 % aller Beschäftigen in der Region Pomurje für Mura arbeiteten und die Einkommen in dieser Region bereits unter dem slowenischen Durchschnitt lagen, stimme ich diesem Bericht über die Inanspruchnahme des Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung vollkommen zu.


A Uni o Europeia faz votos por que todas as opini es se possam exprimir nas pr ximas elei es, para que o processo democr tico maliano prossiga nas melhores condi es e no respeito da Constitui o.

Die Europ ische Union w nscht, da alle Meinungen anl lich der n chsten Wahlen zum Ausdruck kommen k nnen, damit der demokratische Proze in Mali unter Einhaltung der Verfassung optimal fortgef hrt wird.


Tijdens een plechtigheid op 30 juni 1996 in Rome is de Gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap (tekst in bijlage) ondertekend voor de Unie door : - de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad - de heer Manuel MARÍN Vice-voorzitter van de Europese Commissie voor de Andesgemeenschap door : - de heer Antonio ARANIBAR QUIROGA Minister van Buitenlandse Zaken van Bolivia - de heer Camillo REYES Onderminister van Buitenlandse Zaken van Colombia - de heer Galo LEORO FRANCO Minister van Buitenlandse Zaken van Ecuador - de heer Voto BERNALES ...[+++]

Während einer Feierlichkeit, die am 30. Juni 1996 in Rom stattgefunden hat, ist die gemeinsame Erklärung zum politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft (siehe Anlage) unterzeichnet worden, und zwar für die Union von - Herrn Lamberto DINI Minister für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, amtierender Ratspräsident - Herr Manuel MARIN Vizepräsident der Europäischen Kommission für die Andengemeinschaft von - Herrn Antonio ARANIBAR QUIROGA Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Bolivien - Herr CAMILLO REYES Vizeminister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Kolumbien - Herr Galo LEORO FRANCO Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Ecuador - Herr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : explicaciones de voto     responsabilidade que voto     voto     energia eólica voto     médio esloveno voto     heer voto     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voto' ->

Date index: 2023-01-21
w