Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbod
Bezettingsgraad prognosticeren
Bezettingsgraad voorspellen
Effectieve vraag
Geaggregeerde vraag
Kamervraag
Lees tweede lid
Mondelinge vraag
Omgaan met veranderende operationele vraag
Parlementaire vraag
Totale vraag
Vraag
Vraag en aanbod
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vraag naar producten inschatten
Vraag naar producten voorspellen
Vraag om inlichtingen
Vraag prognosticeren
Vraag voorspellen

Traduction de «vraag peilt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectieve vraag | geaggregeerde vraag | totale vraag

Gesamtnachfrage


parlementaire vraag [ kamervraag ]

parlamentarische Anfrage [ große Anfrage | kleine Anfrage ]


vraag en aanbod [ aanbod | vraag ]

Angebot und Nachfrage [ Angebot | Nachfrage ]


vraag naar producten inschatten | vraag naar producten voorspellen

Prognose für Produktnachfrage erstellen




deugdelijke en onderling vergelijkbare aanbiedingen,gedaan overeenkomstig de vraag | regelmatige en onderling vergelijkbare offertes overeenkomstig de vraag

formgerechte,vorschriftsmäßige und vergleichbare Angebote


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

Anfrage zur mündlichen Beantwortung | Anfrage zur mündlichen Beantwortung mit Aussprache


vraag prognosticeren | vraag voorspellen | bezettingsgraad prognosticeren | bezettingsgraad voorspellen

Belegung schätzen | Belegungsanspruch voraussehen | Belegungsnachfrage prognostizieren | Belegungsnachfrage voraussehen




omgaan met veranderende operationele vraag

sich verändernde betriebliche Anforderungen bewältigen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De eerste prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het een verschil in behandeling instelt tussen echtgenoten, ouders van minderjarige kinderen uit hun huwelijk geboren of door hen geadopteerd, naargelang de echtscheiding van de ouders een echtscheiding op grond van feitelijke scheiding van meer dan twee jaar (artikel 232 van het Burgerlijk Wetboek) dan wel een echtscheiding wegens schuld (artikelen 229 en 231 van het Burgerlijk Wetboek) betreft, doordat voor die laatste vorm van echtscheiding het vereiste dat de materiële toestand va ...[+++]

Die erste präjudizielle Frage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 232 des Zivilgesetzbuches mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern er einen Behandlungsunterschied schaffe zwischen Ehegatten, die Eltern von aus ihrer Ehe hervorgegangenen oder durch sie adoptierten minderjährigen Kinder seien, je nachdem, ob die Ehescheidung der Eltern eine Ehescheidung wegen tatsächlicher Trennung von mehr als zwei Jahren (Artikel 232 des Zivilgesetzbuches) oder eine Ehescheidung durch Verschulden (Artikel 229 und 231 des Zivilgesetzbuches) sei, da für die letztgenannte Form der Ehescheidung das Erfordernis, dass de materielle Situ ...[+++]


De tweede prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de in het geding zijnde bepaling, doordat die bepaling « voor het RIZIV afwijkt van het beginsel dat niet betaalde schulden aan de schuldeiser eerst intrest opleveren vanaf de vervaldag ».

Die zweite präjudizielle Frage ist auf die Vereinbarkeit der beanstandeten Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung ausgerichtet, da diese Bestimmung « für das LIKIV vom Prinzip, dem zufolge die ausstehenden Schulden dem Gläubiger erst ab dem Fälligkeitsdatum Zinsen bringen, abweicht ».


De tweede prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid van artikel 43, § 1, van de ruilverkavelingswet met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 16, van de Grondwet, in zoverre de geruilkavelden het voorwerp zouden uitmaken van een vorm van onteigening, in een geval waarin de wet niet voorziet en zonder dat hen de vereiste waarborgen inzake controle van de externe en interne wettigheid zouden worden geboden.

Die zweite präjudizielle Frage beschäftigt sich mit der Vereinbarkeit von Artikel 43 § 1 des Flurbereinigungsgesetzes mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 16 der Verfassung, insoweit die Personen, an deren Besitz eine Flurbereinigung vorgenommen wird, Gegenstand einer Form von Enteignung seien, in einem gesetzlich nicht geregelten Fall und ohne ihnen die erforderlichen Garantien bezüglich der Kontrolle der externen und inneren Gesetzmässigkeit zu bieten.


De derde prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid van de artikelen 20 en 43 van de wet van 22 juli 1970 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.

Die dritte präjudizielle Frage beschäftigt sich mit der Vereinbarkeit von Artikel 20 und 43 des Gesetzes vom 22. Juli 1970 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De prejudiciële vraag peilt naar de bestaanbaarheid van artikel 23, voorlaatste en laatste lid, van de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke ordening en van de stedebouw met « de artikels 42 en 162, 1 lid [lees : tweede lid], 2, van de gecoördineerde grondwet in combinatie met de artikels 10 en 11 van de gecoördineerde grondwet ».

Die präjudizielle Frage befasst sich mit der Vereinbarkeit von Artikel 23 vorletzter und letzter Absatz des Grundlagengesetzes vom 29. März 1962 über die Raumordnung und den Städtebau mit « [den] Artikel[n] 42 und 162 Absatz 1 [zu lesen ist: Absatz 2] Nr. 2 der koordinierten Verfassung in Verbindung mit den Artikeln 10 und 11 der koordinierten Verfassung ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag peilt' ->

Date index: 2024-03-30
w