Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Automatische beantwoording
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Hyperreflexie
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Manuele beantwoording
Opstellen van de vragen
SSR-beantwoorder
Verhoogde beantwoording van prikkels
Vragen
Vragen van klanten beantwoorden

Traduction de «vragen beantwoord » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
radar beantwoordings zender systeem (SSR transponder systeem) | SSR-beantwoorder

Sekundärradar-Antwortgerät (Transponder)


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

auf Kundenanfragen antworten | auf Kundenanfragen reagieren | Kundenanfragen beantworten | Nachfragen von Kunden beantworten


hyperreflexie | verhoogde beantwoording van prikkels

Hyperreflexie | gesteigerte Erregbarkeit der Reflexre








automatische beantwoording

automatische Rufbeantwortung


manuele beantwoording

manuelle Rufbeantwortung | manuelles Antworten


archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De verzoekende partij vraagt het Hof om de woorden « het Franstalige gedeelte van » te vernietigen die haar, door het toepassingsgebied van het decreet te beperken, tot dusver, in het bijzonder op het ogenblik dat de prejudiciële vragen bij het Hof aanhangig waren gemaakt die het in zijn arrest nr. 141/2015 heeft beantwoord, hebben verhinderd de in het gedeeltelijk bestreden decreet bepaalde financiële incentive op nuttige wijze aan te vragen.

Die klagende Partei beantragt beim Gerichtshof die Nichtigerklärung der Wortfolge « französischsprachigen Teil des », die sie dadurch, dass sie den Anwendungsbereich des Dekrets einschränke, bisher und insbesondere zum Zeitpunkt der Befassung des Gerichtshofes mit den in dessen Entscheid Nr. 141/2015 beantworteten Vorabentscheidungsfragen daran gehindert habe, den in dem teilweise angefochtenen Dekret vorgesehenen finanziellen Anreiz auf zweckdienliche Weise zu beantragen.


Indien het Hof zou oordelen dat een van de prejudiciële vragen bevestigend moet worden beantwoord, verzoeken de gemeente Elsene en de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, in uiterst ondergeschikte orde, de gevolgen van de in het geding zijnde bepaling te handhaven voor het verleden en voor elk dossier dat tot het prejudicieel arrest is ingediend.

Falls der Gerichtshof der Auffassung sein sollte, dass eine Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten ist, beantragen die Gemeinde Ixelles und die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt äußerst hilfsweise, die Folgen der fraglichen Bestimmung für die Vergangenheit und für die gesamten, bis zu dem Vorabentscheidungsentscheid eingereichten Akten aufrechtzuerhalten.


Ik zeg niet dat alle vragen beantwoord zijn en dat is precies waarom ik het initiatief heb genomen om een conferentie over loon en loonvorming in de EU te organiseren.

Ich sage nicht, dass alle Fragen beantwortet worden sind, und gerade deshalb habe ich die Initiative übernommen und eine Konferenz über Löhne und Lohnpolitik in der EU organisiert.


− (EN) Ik wil u er allereerst aan herinneren dat ik deze vragen beantwoord namens commissaris Rehn, die ziek is, dus dit is niet mijn eigen portefeuille, maar ik kan, met betrekking tot de vragen die zijn gesteld over de nationale begroting die we afgelopen week voor het eerst hebben besproken in het college, zeggen welke maatregelen moeten worden genomen voor het toekomstige toezicht.

– Lassen Sie mich zunächst daran erinnern, dass ich diese Fragen stellvertretend für Kommissar Rehn beantworte, der krank ist. Das ist also nicht mein besonderer Arbeitsbereich, aber ich kann zu den Fragen, die mit Hinblick auf den nationalen Haushalt gestellt wurden, den wir letzte Woche zum ersten Mal im Kollegium diskutiert haben, sagen, welche Maßnahmen zur zukünftigen Überwachung getroffen werden sollten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de verslagperiode heeft de Commissie een groot aantal individuele vragen beantwoord over vrij verkeer en verblijf (circa 770 in 2007, 1 070 in 2008, 1 000 in 2009 en 340 in januari-juli 2010). Het aantal dat hiervan werd opgeslagen in de centrale klachtenregister bedroeg 64 in 2007, 81 in 2008, 255 in 2009 en 128 in januari-juli 2010.

Im Berichtszeitraum hat die Kommission eine große Anzahl von Einzelanfragen zum freien Personenverkehr und zum Aufenthaltsrecht beantwortet (ungefähr 770 im Jahr 2007, 1070 im Jahr 2008, 1000 im Jahr 2009 und 340 zwischen Januar und Juli 2010), von denen 2007 64, 2008 81, 2009 255 und zwischen Januar und Juli 2010 128 ins zentrale Beschwerderegister aufgenommen wurden.


Ik wil ook heel duidelijk zeggen dat ik vandaag geen vragen beantwoord die aan mij zijn voorgelegd, maar dat ik de heer Rehn vervang, die hier niet kan zijn omdat hij ziek is.

Lassen Sie uns auch klarstellen, dass ich gerade keine Fragen beantworte, die mir gestellt wurden, sondern dass ich Herrn Rehn vertrete, der nicht hier sein kann, weil er krank ist.


Fungerend voorzitter van de Raad, u hebt een van de vragen beantwoord die ik wilde stellen, maar ik denk dat er meer nodig is dan Al Gore om mensen zich er echt bij betrokken te laten voelen.

Herr Ratspräsident, Sie haben eine der Fragen beantwortet, die ich stellen wollte. Allerdings wird es wohl mehr als Al Gore brauchen, um die Öffentlichkeit dafür zu mobilisieren.


Meierhofer heeft bij brief van 11 mei 2007 een verzoek om een heronderzoek van het besluit van 10 mei 2007 ingediend, met het argument, onder verwijzing naar het verslag dat hij zelf had opgesteld na het mondeling examen, dat hij ten minste 80 % van de vragen tijdens dat examen juist had beantwoord.

Herr Meierhofer bat mit Schreiben vom 11. Mai 2007 um Überprüfung der Entscheidung vom 10. Mai 2007; darin vertrat er unter Hinweis auf das von ihm selbst im Anschluss an die mündliche Prüfung angefertigte Protokoll die Ansicht, dass er die Fragen in der Prüfung zu mindestens 80 % richtig beantwortet habe.


Omdat ik hier vooral namens de Raad vragen beantwoord, is het onmogelijk voor mij een stevig standpunt in te nemen namens de Verenigde Staten van Amerika.

Da ich hier jedoch Fragen hauptsächlich im Namen des Rates beantworte, ist es mir unmöglich, zur Position der USA Stellung zu nehmen.


Iedere aandeelhouder moet in beginsel de mogelijkheid hebben om vragen te stellen over agendapunten van de algemene vergadering en daarop antwoord te krijgen. De vaststelling van de regels over de wijze waarop en wanneer vragen kunnen worden gesteld en beantwoord, moet aan de lidstaten worden overgelaten.

Jeder Aktionär sollte grundsätzlich die Möglichkeit haben, Fragen zu Punkten auf der Tagesordnung der Hauptversammlung zu stellen und Antworten auf diese Fragen zu erhalten; die Vorschriften darüber, wie und wann Fragen zu stellen und Antworten zu geben sind, sollten jedoch die Mitgliedstaaten festlegen können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen beantwoord' ->

Date index: 2022-03-30
w