Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwijzingen vragen of aanvaarden
Archiefgebruikers helpen met hun vragen
Bevoegd voor prejudiciële vragen
Bulletin van Vragen en Antwoorden
Opstellen van de vragen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Registratie- en procedurele vragen
Studenten helpen bij hun dissertatie
Studenten helpen bij hun doctoraat
Studenten helpen bij hun proefschrift
Studenten helpen bij hun scriptie
Vragen

Traduction de «vragen te helpen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
archiefgebruikers helpen met hun vragen

Archivbenutzer/Archivbenutzerinnen bei ihren Recherchen helfen


studenten helpen bij hun dissertatie | studenten helpen bij hun doctoraat | studenten helpen bij hun proefschrift | studenten helpen bij hun scriptie

Studierende bei der Dissertation betreuen | Studierende bei der Doktorarbeit betreuen


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln








aanwijzingen vragen of aanvaarden

Weisungen anfordern oder entgegennehmen


bevoegd voor prejudiciële vragen

für Vorabentscheidungen zuständig


registratie- en procedurele vragen

zulassungsrechtliche und verfahrenstechnische Fragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
·voortbouwend op de bestaande samenwerking, onder meer op het gebied van strategieën inzake vaardigheden en onderwijsmiddelen, in samenwerking met de OESO een vraaggestuurde regeling voor technische ondersteuning in het leven roepenom de lidstaten die vrijwillig om bijstand vragen, te helpen bij het ontwerpen en uitvoeren van belangrijke hervormingen van het schoolonderwijs.

·aufbauend auf bestehenden Kooperationen und unter Einbeziehung der Kompetenzstrategien und der schulischen Ressourcen gemeinsam mit der OECD eine bedarfsorientierte Regelung zur technischen Unterstützung aufstellen, um den Mitgliedstaaten, die um Unterstützung bitten, bei der Konzeption und Umsetzung von größeren Schulbildungsreformen zu helfen.


Een bijgewerkte versie van het document moet openstaande vragen, onder meer over de beschrijving van activiteiten, helpen verduidelijken en de tenuitvoerlegging van de verordening helpen verbeteren.

Bei einer Überprüfung des Leitfadens ließen sich noch offene Fragen wie die Beschreibung der Tätigkeiten klären und die Durchführung der Verordnung verbessern.


De in dit document opgeworpen vragen beogen te helpen vaststellen welke maatregelen dienen te worden genomen om met de uitgebreide EU in deze richting te gaan.

Die in diesem Papier aufgeworfenen Fragen zielen darauf ab, bei der Ermittlung der für eine Entwicklung in diese Richtung in der erweiterten EU erforderlichen Maßnahmen zu helfen.


Het netwerk van Europese centra voor de consument (EN) is bedoeld om de Europese consumenten te helpen als zij vragen hebben of moeilijkheden ondervinden bij de aankoop van producten of diensten in een andere lidstaat.

Durch das Netzwerk der Europäischen Verbraucherzentren sollen Verbraucher in der EU bei Fragen oder Problemen beraten werden, die beim Kauf von Produkten oder Dienstleistungen in einem anderen Mitgliedstaat auftreten können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tien maatregelen om mensen in Europa te helpen hun vaardigheden te verbeteren — Veelgestelde vragen // Brussel, 10 juni 2016

Zehn Maßnahmen zur Verbesserung der Kompetenzen der Menschen in Europa – Häufig gestellte Fragen // Brüssel, 10. Juni 2016


We werken met de UNHCR samen om hun te vragen te helpen bij de identificatie van degenen die internationale bescherming behoeven, en ons te helpen bij het maken van een analyse voor de toekomst.

Wir arbeiten mit dem Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) zusammen, um es bei der Identifizierung derer, die internationalen Schutz benötigen, und bei der Erstellung von Analysen für die Zukunft um Unterstützung zu bitten.


Niemand wil homoseksuele koppels belemmeren om bijvoorbeeld wezen of arme kinderen te helpen door lange afstandsadoptie, maar het is een ding om ze te helpen bij het opgroeien binnen hun eigen familie of geboorteland, maar het is een tweede om te vragen ze te mogen adopteren.

Keiner möchte homosexuelle Paare davon abhalten, etwa Waisen oder armen Kindern über Patenschaften zu helfen. Während es aber eine Sache ist, ihnen zu helfen, in ihrer natürlichen Familie oder ihrem eigenen Land aufzuwachsen, ist eine Adoption eine ganz andere Angelegenheit.


Commissaris, als er geen vooruitgang wordt geboekt, moet ik constateren dat het Parlement niet in staat is de Europese burgers die het om hulp vragen, te helpen.

Herr Kommissar! Wenn wir hier nicht vorankommen, dann muss ich wohl daraus schließen, dass das Parlament nicht in der Lage ist, den europäischen Bürgern, die um seine Hilfe ersuchen, beizustehen.


Het is nu aan de internationale gemeenschap om beide partijen te helpen zij aan zij voorwaarts te gaan, de Palestijnse Autoriteit te helpen voortgang te maken bij het aanpakken van oproepen tot geweld en het ontmantelen van de terroristische infrastructuur, en Israël te vragen een einde te maken aan het creëren van nieuwe ‘feiten op de grond’, die de onderhandelingen over de toekomstige definitieve status dreigen te ondermijnen.

Es ist nun an der internationalen Gemeinschaft, beide Seiten auf dem Weg nach vorn gleichermaßen zu unterstützen und der Palästinensischen Behörde bei der Bekämpfung von Unruhen und beim Abbau der terroristischen Infrastruktur zu helfen und Israel dazu zu drängen, die Schaffung neuer „Tatsachen“, die die künftigen Verhandlungen über den endgültigen Status untergraben könnten, zu unterbinden.


Ik richt mij vanaf deze tribune ook tot mevrouw Nicole Fontaine, Voorzitter van het Europees Parlement, en tot u allen, en via u tot de volkeren en regeringen van Europa, om u te vragen te helpen bij het realiseren van vrede en respect voor de fundamenten van het recht, van rechtvaardigheid, van legitimiteit en van het internationaal recht.

Von eben dieser Tribüne aus appelliere ich an die Präsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Nicole Fontaine, und an Sie alle und über Sie an die Völker und die Regierungen Europas, uns bei der Herstellung des Friedens und der Achtung der Grundlagen von Recht und Gerechtigkeit, Legitimität und Völkerrecht zu helfen.


w