Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vreemde taal spreken aanmerkelijk gedaald » (Néerlandais → Allemand) :

Daarentegen is het aandeel van degenen die ten minste één vreemde taal spreken aanmerkelijk gedaald in Slowakije (-17 procentpunten, tot 80 %), Tsjechië (-12 procentpunten, tot 49 %), Bulgarije (-11 procentpunten, tot 48 %), Polen (-7 procentpunten, tot 50 %) en Hongarije (-7 procentpunten, tot 35 %).

Der Anteil der Befragten mit Kenntnissen in mindestens einer Fremdsprache hat dagegen besonders abgenommen in der Slowakei (-17 Prozentpunkte auf 80 %), der Tschechischen Republik (-12 Prozentpunkte auf 49 %), Bulgarien (-11 Prozentpunkte auf 48 %), Polen (-7 Prozentpunkte auf 50 %) und Ungarn (-7 Prozentpunkte auf 35 %).


Mannen, jongeren en stedelingen spreken eerder een vreemde taal dan vrouwen, ouderen en plattelandsbewoners.

Männer, junge Menschen und Stadtbewohner/innen sprechen häufiger Fremdsprachen als Frauen, ältere Menschen und Landbewohner/innen.


In feite wordt de talenkennis bevorderd van alle onderwijspartners (leerlingen, leerkrachten, volwassenen,...), die in het kader van mobiliteitsacties of van samenwerkingsacties die door het Socrates-programma [19] zijn gefinancierd, een vreemde taal hebben moeten spreken.

Diese Einschätzung lässt sich auf sämtliche Bildungspartner (Lernende, Lehrende, Erwachsene usw.) ausdehnen, die eine Fremdsprache im Rahmen von Mobilitäts- oder Kooperationsaktionen, die durch das SOKRATES-Programm finanziert wurden, anwenden mussten [19].


Het aantal Europeanen dat aangeeft dat zij in een vreemde taal kunnen communiceren, is licht gedaald, van 56 % tot 54 %.

Der Anteil der Menschen in Europa, die angeben, in einer Fremdsprache kommunizieren zu können, ist leicht zurückgegangen (von 56 % auf 54 %).


Volgens de Eurobarometer-enquête van 2012 is het aantal Europeanen dat verklaart dat zij in een vreemde taal kunnen communiceren licht gedaald, van 56% naar 54%, sinds de laatste enquête over meertaligheid in 2005.

Gemäß der Eurobarometer-Umfrage aus dem Jahr 2012 ist die Zahl der Europäerinnen und Europäer, die angeben, sie könnten in einer Fremdsprache kommunizieren, seit der letzten Erhebung zur Mehrsprachigkeit im Jahr 2005 von 56 auf 54 % leicht zurückgegangen.


Tijdens dezelfde periode is het percentage leerlingen in het basisonderwijs dat geen vreemde taal leert, gedaald van 32,5% tot 21,8%.

Im gleichen Zeitraum fiel der Anteil von Schülern der Primarstufe, die keine Fremdsprache erwarben, von 32,5 % auf 21,8 %.


De EU-instellingen hebben heel specifieke personeelsbehoeften: personeelsleden van de EU moeten op hun gebied expert zijn, ten minste één vreemde taal op professioneel niveau spreken (en meestal meer dan een) en in een multiculturele omgeving kunnen werken.

Die EU-Organe suchen ganz besondere Bedienstete: Bedienstete der EU-Organe müssen in ihrem Bereich Experten sein, mindestens eine (normalerweise mehr) Fremdsprache professionell beherrschen, sie müssen in einem multikulturellen Umfeld arbeiten können und bereit sein, mit ihren Familien in ein anderes Land umzuziehen (was oft bedeutet, dass Ehepartner ihre Karriere aufgeben).


Er moeten nog steeds inspanningen worden geleverd om meer verschillende talen te onderwijzen, in het bijzonder wat de keuze van de tweede vreemde taal betreft, rekening houdend met de plaatselijke omstandigheden (grensregio's, de aanwezigheid van gemeenschappen die andere talen spreken enz.).

Es müssen weiterhin Anstrengungen unternommen werden, um die Anzahl der unterrichteten Sprachen zu erhöhen, insbesondere was die Wahl der zweiten Fremdsprache angeht, wobei die örtlichen Gegebenheiten zu beachten sind (Grenzregionen, Präsenz von Gemeinschaften, die unterschiedliche Sprachen sprechen, usw.).


Voor communicatie in een vreemde taal zijn in het algemeen dezelfde vaardigheden vereist als voor communicatie in de moedertaal: het vermogen om naar gelang van de eigen behoeften zowel mondeling als schriftelijk (luisteren, spreken, lezen en schrijven) concepten, gedachten, gevoelens, feiten en meningen te begrijpen, onder woorden te brengen en te interpreteren, in verschillende maatschappelijke en culturele contexten — onderwijs en opleiding, werk, thuis en vrije tijd.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte — allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit — entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).


Voor communicatie in een vreemde taal zijn in het algemeen dezelfde vaardigheden vereist als voor communicatie in de moedertaal: het vermogen om naar gelang van de eigen behoeften zowel mondeling als schriftelijk (luisteren, spreken, lezen en schrijven) concepten, gedachten, gevoelens, feiten en meningen te begrijpen, onder woorden te brengen en te interpreteren, in verschillende maatschappelijke en culturele contexten – onderwijs en opleiding, werk, thuis en vrije tijd.

Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte – allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit – entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vreemde taal spreken aanmerkelijk gedaald' ->

Date index: 2023-10-13
w