Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijheid en vrede een beslissende nederlaag hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Wij hebben een unieke Unie tot stand gebracht met gemeenschappelijke instellingen en sterke waarden, een gemeenschap van vrede, vrijheid, democratie, mensenrechten en rechtsstatelijkheid, een belangrijke economische mogendheid met een ongeëvenaard niveau van sociale bescherming en welvaart.

Wir haben eine einzigartige Union mit gemeinsamen Institutionen und starken Werten aufgebaut, eine Gemeinschaft des Friedens, der Freiheit, der Demokratie, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, eine bedeutende Wirtschaftsmacht mit einem beispiellosen Niveau von Sozialschutz und Wohlfahrt.


2. stelt vast dat daarmee democratie, vrijheid en vrede een beslissende nederlaag hebben toegebracht aan de dictatoriale ideologieën van de vorige eeuw;

2. stellt fest, dass damit die Kräfte der Demokratie, der Freiheit und des Friedens einen entscheidenden Sieg über die diktatorischen Ideologien des vorigen Jahrhunderts errungen haben;


Ik ben ervan overtuigd dat we zodoende een beslissende kans hebben om van onze Unie een politieke Unie te maken, een Unie van veiligheid, een Unie die de burgers geeft wat zij verwachten: veiligheid, stabiliteit en duurzame vrede.

Ich bin überzeugt, dass wir damit eine ganz entscheidende Chance haben, aus unserer Union eine politische Union zu machen, eine Sicherheitsunion aufzubauen, die den Bürgern das gibt, was sie von der Union erwarten: Sicherheit, Stabilität und Frieden auf Dauer.


En zoals de heer Leinen zei: als Frankrijk en Duitsland vrede in Europa konden scheppen in Europa en de EU konden oprichten, ben ik ervan overtuigd dat India en Pakistan het in zich hebben om voor vrijheid en vrede in Kasjmir te zorgen.

Wie der Kollege Leinen sagte: Wenn Frankreich und Deutschland Frieden in Europa schaffen und die EU gründen konnten, dann bin ich überzeugt, dass es Indien und Pakistan gelingen kann, Freiheit und Frieden im Kaschmir zu schaffen.


2. stelt vast dat daarmee democratie, vrijheid en vrede in deze landen een beslissende nederlaag hebben toegebracht aan de dictatoriale ideologieën van de vorige eeuw;

2. stellt fest, dass damit die Kräfte der Demokratie, der Freiheit und des Friedens in diesen Ländern einen entscheidenden Sieg über die diktatorischen Ideologien des vorigen Jahrhunderts errungen haben;


overwegende dat rechtvaardigheid, vrijheid, democratie en de rechtsstaat, als waarborgen voor fundamentele vrijheden en mensenrechten, de pijlers van duurzame vrede vormen; voorts overwegende dat duurzame vrede niet kan worden bereikt door het sluiten van akkoorden waarbij personen die zich schuldig hebben gemaakt aan systematische schending van mensenrechten of het internationaal humanitair recht, in bescherm ...[+++]

in der Erwägung, dass Recht, Freiheit, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit als Garanten der Grundfreiheiten und Menschenrechte die Grundpfeiler eines dauerhaften Friedens sind, und in der Erwägung, dass ein dauerhafter Friede nicht durch Vereinbarungen erreicht werden kann, die die für systematische Menschenrechtsverletzungen oder Verstöße gegen das human ...[+++]


B. overwegende dat de Sacharov-prijs sinds 1988 wordt toegekend aan personen of organisaties die in hun respectieve landen een beslissende bijdrage hebben geleverd aan de strijd voor mensenrechten en vrijheid,

B. in der Erwägung, dass der Sacharow-Preis seit 1988 Persönlichkeiten oder Organisationen verliehen wurde, die in ihren jeweiligen Ländern in entscheidender Weise zum Kampf für die Menschenrechte und Grundfreiheiten beigetragen haben,


De afschuwelijke terroristische daden, die immens menselijk leed en reusachtige materiële schade en verliezen hebben teweeggebracht in New York, Washington en Pennsylvania, werden door de Europese burgers gezien als barbaarse aanvallen op de idealen en beginselen van vrijheid en vrede, op de democratische instellingen en op hun eigen vrijheid en manier van leven.

Die abscheulichen Terrorakte, die unermessliches menschliches Leid und enorme materielle Schäden und Verluste in New York, Washington und Pennsylvania verursacht haben, wurden von den europäischen Bürgern als brutale Angriffe auf die Ideale und Grundsätze der Freiheit und des Friedens, auf die demokratischen Institutionen sowie auf ihre eigene Sicherheit und Lebensweise empfunden.


De criminele handelingen die op 11 september in New York en Washington hebben plaatsgevonden, maken duidelijk dat het terrorisme één van de grootste bedreigingen vormt voor onze idealen van democratie, vrijheid en vrede, die de essentie van de Europese Unie zijn.

Die verbrecherischen Taten, die am 11. September in New York und Washington begangen worden sind, machen deutlich, dass der Terrorismus einer der bedrohlichsten Feinde für unsere demokratischen und freiheitlichen Ideale und für unsere Werte des Friedens ist, die das Wesen der Europäischen Union ausmachen.


De Raad juichte de ondertekening van het memorandum van Sharm-el-Sheikh op 5 september toe als een beslissende stap naar een duurzame en omvattende vrede in de regio en bracht hulde aan premier Barak en president Arafat voor de moed en de vastberadenheid waarmee ze dit doel hebben nagestreefd.

Der Rat würdigte die Unterzeichnung des Memorandums von Scharm esch-Scheich am 5. September als einen entscheidenden Schritt zu einem dauerhaften und umfassenden Frieden in der Region und zollte Premierminister Barak und Präsident Arafat Anerkennung für ihren Mut und ihre Entschlossenheit bei ihren Bemühungen um dieses Ziel.


w