Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de geadresseerde zelf af te geven
Aan de geadresseerde zelf afgeven
Aan de geadresseerde zelf te overhandigen

Vertaling van "vrijheid geven zelf " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aan de geadresseerde zelf af te geven | aan de geadresseerde zelf afgeven | aan de geadresseerde zelf te overhandigen

eigenhändig aushändigen | eigenhändig zustellen


vrijheid om inlichtingen of denkbeelden te ontvangen of door te geven

Freiheit zum Empfang und zur Mitteilung von Nachrichten oder Ideen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
70. pleit voor een doelmatiger inzet van het ESF en beperking van het toepassingsgebied daarvan tot actieve werkgelegenheidsmaatregelen; wijst erop dat ervoor gezorgd moet worden dat het ESF iets toevoegt aan het beleid van de lidstaten en een echte meerwaarde biedt; dringt er bij de Commissie op aan om de lidstaten de vrijheid te geven zelf te beslissen en te kiezen of zij deze middelen besteden via ESF- of via EFRO-programma’s, zodat zij in staat zijn hun eigen knelpunten op het gebied van groei in het kader van de Europa 2020-strategie aan te pakken;

70. fordert eine effizientere Nutzung des ESF und seine Begrenzung auf aktive Beschäftigungsmaßnahmen; betont, dass sichergestellt werden muss, dass der ESF zu einem Mehrwert für die Politik der Mitgliedstaaten und zu einem Nutzen durch die eingesetzten finanziellen Mittel führt; fordert die Kommission auf, für die erforderliche Flexibilität der Mitgliedstaaten zu sorgen, damit diese entscheiden und auswählen können, ob diese Mittel im Rahmen der Programme des ESF oder des EFRE eingesetzt werden, um ihre Wachstumsschwachpunkte mit Blick auf EU 2020 zu beheben;


Laten we Estland de vrijheid geven zelf een manier te vinden om degenen te eren wier offer uiteindelijk geen andere legitieme betekenis heeft dan dat zij hun naties hebben verdedigd - de onafhankelijkheid, de soevereiniteit en de identiteit van ieder van die naties.

Überlassen wir es Estland, selbst geeignete Modalitäten zu finden, um jene zu ehren, deren Opfer letztendlich keinen anderen legitimen Grund hatte, als ihre jeweiligen Nationen – die Unabhängigkeit, die Souveränität und die Identität einer jeden dieser Nationen – verteidigt zu haben.


Wij moeten deze landen nu eindelijk ook mentaal de vrijheid geven om hun toekomst zelf ter hand te nemen en een eigen welvaart op te bouwen, zoals andere regio’s in de wereld dat de afgelopen decennia ook gedaan hebben.

Wir müssen diese Staaten endlich auch mental in die Freiheit entlassen, damit sie ihre Zukunft selbst in die Hand nehmen können, damit sie selbst Wohlstand aufbauen können, wie das andere Regionen in der Welt in den letzten Jahrzehnten getan haben.


De lidstaten hebben zich ertoe verbonden de uitstoot met 20 procent te verminderen en het zou wellicht beter zijn om hen de vrijheid te geven zelf te bepalen of ze liever willen investeren in het isoleren van woningen of in andere zaken.

Die Mitgliedstaaten haben sich dazu verpflichtet, die Emissionen um 20 % zu senken, und man sollte es ihnen wohl lieber selbst überlassen, ob sie in die Heizung von Privathaushalten oder in andere Bereiche investieren möchten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer honderdduizenden mensen die NGO's en zelfs kerken vertegenwoordigen de straat op gaan om uitdrukking te geven aan hun bezorgdheid en ervoor kiezen dit in internationale bijeenkomsten te doen, kan dat geen simpel toeval zijn. De instellingen dienen dan ook te komen met een passende reactie om gevoelens van frustratie bij de Europese burgers te vermijden en inhoud te geven aan de vrijheid van meningsuiting en informatie en de ...[+++]

Wenn sich Hunderttausende Menschen, die nichtstaatliche Organisationen und sogar kirchliche Gruppierungen vertreten, in den Straßen versammeln, um ihren Anliegen Ausdruck zu verleihen, und zwar während internationaler Treffen, kann dies nicht einfach ein Zufall sein, und es erfordert eine angemessene Antwort der Institutionen, um ein Gefühl der Frustration bei den Unionsbürgern zu vermeiden und der in der Charta der Grundrechte verankerten Freiheit der Meinungsäußerung und Informationsfreiheit (Artikel 11) sowie der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit (Artikel 12) konkrete Gestalt zu verleihen.


Naast de algemene argumentering die is uiteengezet in verband met het middel dat is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk beschouwd (cf. supra A.8.2, tweede tot vierde alinea), onderstreept de Ministerraad dat de in het middel bedoelde bepalingen aan de vrijheid van meningsuiting geen absoluut karakter geven en zich niet verzetten tegen het reglementeren of zelfs het verbieden van handels ...[+++]

Neben der allgemeinen Argumentation, die im Zusammenhang mit dem aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung - getrennt betrachtet - abgeleiteten Klagegrund angeführt wird, (siehe oben, A.8.2, zweiter bis vierter Absatz), hebt der Ministerrat hervor, dass die im Klagegrund angeführten Bestimmungen der Freiheit der Meinungsäusserung keine absolute Beschaffenheit verliehen und nicht einer Regelung oder sogar einem Verbot der Handelswerbung im Wege stünden.




Anderen hebben gezocht naar : aan de geadresseerde zelf afgeven     vrijheid geven zelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijheid geven zelf' ->

Date index: 2024-11-02
w