Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hulpstofgrendel
Plaats waar geen vervorming optreedt
Steenstofzone
Steenstofzone in een galerij tussen twee posten
Vrije markt
Waar geen gelegenheid is om een grendel te plaatsen
Waar men geen marktgeld betaalt

Traduction de «waar geen grenzen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plaats waar geen vervorming optreedt

verformungsfreie Stelle


hulpstofgrendel | steenstofzone | steenstofzone in een galerij tussen twee posten | waar geen gelegenheid is om een grendel te plaatsen

gesteinstaubzone | hilfssperre | wandersperre


vrije markt | waar men geen marktgeld betaalt

Vetrag bei welchem die Handänderungsgebühren umgangen werden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Internationale samenwerking op TW-gebied meer centraal stellen binnen de belangrijkste externe beleidsdoelstellingen van de EU | Wetenschap kent geen grenzen, en de vraagstukken waar onderzoekers een antwoord op moeten bieden dragen een steeds mondialer karakter.

Der internationalen wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit unter den außenpolitischen Zielen der EU einen höheren Stellenwert einräumen | Wissenschaft kennt keine Grenzen, und die von der Forschung zu behandelnden Themen sind immer häufiger globaler Natur.


Daardoor hebben de betrokken beheersautoriteiten lering kunnen trekken uit URBAN I en die lessen kunnen toepassen bij URBAN II. Hetzelfde geldt voor die gevallen waarin er geen overlapping is, maar dezelfde stad een URBAN I-programma heeft gehad en nu een URBAN II-programma heeft. Daarvan zijn er talrijke voorbeelden, waaronder Brussel, Porto en Genua (in alle drie gevallen grenzen het URBAN I-gebied en het URBAN II-gebied aan elkaar), Bordeaux (waar URBAN II ...[+++]

Diese haben damit die Chance, die Lernerfahrungen aus URBAN I im Rahmen von URBAN II anzuwenden. Eine ähnliche Gelegenheit haben die Städte, wo es keine Überschneidung gibt, aber wo die gleiche Stadt sowohl an URBAN I als auch II teilnimmt. Beispiele hierfür gibt es reichlich, unter anderem Brüssel, Porto und Genua (in allen drei Fällen betreffen URBAN I und II aneinandergrenzende Gebiete), Bordeaux (wo sich URBAN II an ein städtisches Pilotprojekt anschließt), Bristol, Rotterdam und Wien.


De huidige verschillen voor wat betreft de beschermingstermijn, met name tussen Europa en de VS, veroorzaken juridische onzekerheid en piraterij, met name in de digitale omgeving waar geen grenzen zijn en de werken op hetzelfde moment in verschillende landen kunnen worden gebruikt.

Die gegenwärtigen Unterschiede in Bezug auf den Schutz, vor allem zwischen Europa und den USA, führen zu Rechtsunsicherheit und Piraterie, vor allem bei digitalen Werken, bei denen Grenzen keine Rolle mehr spielen und die zur gleichen Zeit in verschiedenen Ländern verwendet werden können.


Media en informatie functioneren in een wereld waar geen echte grenzen meer bestaan, waar kennis en opinies niet kunnen worden tegengehouden of gecontroleerd.

Die Medien und sämtliche Informationen stehen in einem Umfeld, in dem keine realen Grenzen bestehen und Wissen und Meinungen nicht aufgehalten oder kontrolliert werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Internationale samenwerking op TW-gebied meer centraal stellen binnen de belangrijkste externe beleidsdoelstellingen van de EU | Wetenschap kent geen grenzen, en de vraagstukken waar onderzoekers een antwoord op moeten bieden dragen een steeds mondialer karakter.

Der internationalen wissenschaftlich-technischen Zusammenarbeit unter den außenpolitischen Zielen der EU einen höheren Stellenwert einräumen | Wissenschaft kennt keine Grenzen, und die von der Forschung zu behandelnden Themen sind immer häufiger globaler Natur.


Het is lastig om te weten waar de grens ligt, maar dit is een cruciaal debat in een wereld waar het terrorisme geen grenzen meer kent.

Es ist also schwierig, die Grenze zu ziehen, wobei die Diskussion in einer Welt, in der der Terrorismus nicht an den Landesgrenzen Halt macht, von außerordentlicher Bedeutung ist.


Er is geen antwoord gevonden op de uitdaging van de globalisering en ook zijn er geen maatregelen genomen om het Europees sociaal model nieuw te verankeren in een samenleving die verandert, een samenleving die verzilvert, een samenleving die ontgroent, een samenleving waar grenzen geen grenzen meer zijn.

Weder wurde eine Antwort auf die Herausforderung der Globalisierung gefunden, noch wurden Maßnahmen im Hinblick auf eine Neuverankerung des europäischen Sozialmodells in einer sich verändernden und durch Überalterung, durch einen Rückgang der Zahl junger Menschen gekennzeichneten Gesellschaft, in der Grenzen keine Grenzen mehr darstellen, ergriffen.


is het met de Commissie eens dat voor dit type visserij de nadruk moet liggen op een ecosysteembenadering, maar wijst erop dat de maatregelen een minimum aan geloofwaardigheid moeten hebben en niet algemeen, maar op basis van milieueffectbeoordelingen van toepassing moeten zijn, om te voorkomen dat gebieden afgesloten worden die geen enkel gevaar lopen, terwijl gebieden waar kwetsbare mariene ecosystemen voorkomen of kunnen voorkomen of waar de visbestanden zich buiten veilige biologische grenzen ...[+++]

stimmt mit der Kommission darüber ein, dass es notwendig ist, für diese Art von Fischereien einen ökosystemorientierten Ansatz vorzusehen, wenngleich es warnend darauf hinweist, dass die Maßnahmen ein Mindestmaß an Glaubwürdigkeit aufweisen müssen und nicht generell, sondern auf der Grundlage von Umweltverträglichkeitsprüfungen angewandt werden dürfen, um die Sperrung von Gebieten zu vermeiden, für die kein Risiko besteht, wobei jedoch die Gebiete für die Grundfischerei zu sperren sind, in denen anfällige Meeresökosysteme bereits bekannt sind oder wahrscheinlich existieren oder in denen sich die Fischbestände außerhalb sicherer bio ...[+++]


P. overwegende dat het vermogen van de regering willekeurige arrestaties te verrichten en mensen gevangen te houden geen grenzen kent, en dat naar verluidt 200.000 als "politieke misdadigers" bestempelde de politieke gevangen worden vastgehouden in "heropvoedingskampen", waar het ontbreken van behoorlijk voedsel en medische zorg regel is, en waar de gevangenen in het algemeen dwangarbeid moeten verrichten, stelselmatig worden geslagen en gefolterd,

P. in der Erwägung, dass es keine Beschränkungen für das Vermögen der Regierung gibt, Personen willkürlich festzunehmen und zu inhaftieren, und dass bis zu 200 000 als "politische Verbrecher" bezeichnete politische Gefangene in "Umerziehungslagern" festgehalten werden sollen, wo mangelhafte Ernährung und mangelhafte ärztliche Versorgung zum Alltag gehören und wo die Insassen routinemäßig Zwangsarbeit, systematischer Gewalt und Folter ausgesetzt sind,


Lid-Staten waar er geen wettelijke regeling bestaat voor het sluiten van collectieve overeenkomsten of bedrijfsakkoorden tussen de sociale partners op nationaal of regionaal niveau op de door deze richtlijn bestreken gebieden, of Lid-Staten waar daartoe een specifiek wetgevend kader bestaat, binnen de grenzen van genoemd kader, kunnen overeenkomstig de nationale wetten en/of gebruiken toestaan dat er van de artikelen 3, 4, 5, 8 en 16 wordt afgeweken bij collectieve overeenkomst of bedrijfsakkoord tussen de sociale ...[+++]

Mitgliedstaaten, in denen es keine rechtliche Regelung gibt, wonach über die in dieser Richtlinie geregelten Fragen zwischen den Sozialpartnern auf nationaler oder regionaler Ebene Tarifverträge oder Vereinbarungen geschlossen werden können, oder Mitgliedstaaten, in denen es einen entsprechenden rechtlichen Rahmen gibt und innerhalb dessen Grenzen können im Einklang mit den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und/oder Gepflogenheiten Abweichungen von den Artikeln 3, 4, 5, 8 und 16 durch Tarifverträge oder Vereinbarungen zwischen den ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar geen grenzen' ->

Date index: 2023-03-27
w