Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij duizenden slachtoffers " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Richtlijnen voor rechtspleging in zaken waarbij minderjarige slachtoffers en getuigen van misdrijven betrokken zijn

Leitlinien für den Schutz kindlicher Opfer und Zeugen von Straftaten in Justizverfahren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. overwegende dat als gevolg van de recente aardbeving in Noordoost-Japan, waarbij duizenden slachtoffers zijn gevallen, een aantal operationele kernreactoren in Japan zijn uitgeschakeld, en dat vervolgens de tsunami met vloedgolven van meer dan 10 meter hoog niet alleen de stroomnetten heeft verwoest, maar ook de reserve- en noodstroomvoorzieningen van de kerncentrale in Fukushima Dai'ichi; overwegende dat het daardoor veroorzaakte gebrek aan koelcapaciteit heeft geleid tot oververhitting van enkele nucleaire brandstofelementen en het smelten van reactordelen; overwegende dat de IAEA deze ontwikkelingen heeft aangemerkt als een ernst ...[+++]

A. in der Erwägung, dass das jüngste Erdbeben mit Tausenden von Toten im Nordosten Japans zur Abschaltung einer Reihe operativer Kernreaktoren in Japan führte und dass der anschließende Tsunami mit mehr als 10 Meter hohen Flutwellen nicht nur die bestehenden Stromversorgungsnetze zerstörte, sondern auch die Reserve- und Notstromsysteme des Kernkraftwerks Fukushima Daiichi; in der Erwägung, dass der dadurch verursachte Ausfall des Kühlsystems zu einer Überhitzung einiger Brennelemente und zu einer teilweisen Kernschmelze im Reaktorinnern führte; in der Erwägung, dass die IAEA diese Entwicklungen bislang als ernsthaften Unfall (Stufe 6) ...[+++]


Er zijn al meer dan honderd aanslagen geteld waarbij duizenden slachtoffers zijn gevallen.

Es wird bereits von mehr als 100 Angriffen mit tausenden von Opfern berichtet.


Van de ramp in Bhopal, bij de dochteronderneming van een chemiemultinational in India, die duizenden slachtoffers eiste en waarbij het moederbedrijf tot op de dag van vandaag onbestraft is gebleven, tot aan het gedrag van oliemaatschappijen en mijnbouwbedrijven in Afrika, Birma en een groot aantal andere landen, waardoor hun milieu is verwoest en hun arbeiders tot slaven zijn gemaakt; en van kinderarbeid in textielfabrieken tot aan de moordaanslagen op vakbondsleden in landbouwbedrijven in Midden-Amerika – er zijn legio voorbeelden. En die zijn des te onaanvaardbaarder omdat ...[+++]

Vom Bhopalunglück in der Tochtergesellschaft eines chemischen Multis in Indien, das Tausende von Opfern forderte und für das die Muttergesellschaft bis zum heutigen Tag noch immer nicht bestraft wurde, bis zum Auftreten von Öl- und Bergbaugesellschaften in Afrika, in Burma und vielen anderen Staaten, wodurch die Umwelt zerstört wird und deren Mitarbeiter auf das Niveau von Sklaven degradiert werden; und von Kinderarbeit in asiatischen Textilfabriken bis hin zur Ermordung von Gewerkschaftlern in landwirtschaftlichen Betrieben in Mittelamerika – die Beispiele sind zahlreich. Und diese sind um so inakzeptabler, als es sich häufig um Untern ...[+++]


- (PL) Zo meteen is in dit Parlement het debat aan de orde over de bijzonder dramatische en tragische situatie in Congo waarbij reeds honderden en misschien zelfs duizenden slachtoffers zijn gevallen.

– (PL) Das Plenum soll gleich über die äußerst dramatische und tragische Lage im Kongo debattieren, wo inzwischen mehrere hundert, wenn nicht gar mehrere tausend Opfer zu beklagen sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kunnen wij een situatie accepteren waarbij miljoenen van onze medeburgers fundamentele mensenrechten ontberen en slachtoffer zijn van slechte behandeling door de politie, een situatie waarbij duizenden schoolkinderen niet leren lezen en schrijven en het werkloosheidscijfer boven de 70 procent ligt, een situatie waarbij pogingen worden ondernomen tot etnische zuivering door middel van vergiftiging van mensen en handel in vrouwen en ...[+++]

Können wir eine Situation hinnehmen, in der es Millionen unserer Mitbürger an grundlegenden Menschenrechten fehlt und sie unter polizeilichen Schikanen zu leiden haben, in der Tausende von Schulkindern Analphabeten bleiben und die Arbeitslosenquote 70 % übersteigt, in der Versuche zur ethnischen Säuberung unternommen werden, durch Vergiftung von Menschen sowie Frauen- und Kinderhandel, darunter in westlichen EU-Ländern, die, entgegen der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951, auch Roma-Flüchtlinge ausweisen?




Anderen hebben gezocht naar : waarbij duizenden slachtoffers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij duizenden slachtoffers' ->

Date index: 2023-06-19
w