Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Groep waarbinnen overdracht plaatsvindt
Groep waarbinnen transmissie plaatsvindt
Periode waarbinnen de bedragen aan rechten zijn geboekt
Softwarekader voor ict
Softwarekaders voor mobiele apparaten

Vertaling van "waarbinnen het onderhavige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
groep waarbinnen overdracht plaatsvindt | groep waarbinnen transmissie plaatsvindt

Übertragungsgruppe


termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann


termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen

Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann


en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend

und wir haben nach Vorlesung des Protokolls unterzeichnet


periode waarbinnen de bedragen aan rechten zijn geboekt

Globalisierungszeitraum


raamwerk voor ontwikkeling van software voor mobiele apparaten | softwarekader voor ict | kader waarbinnen software voor mobiele apparaten kan worden ontwikkeld | softwarekaders voor mobiele apparaten

iOS-Softwarerahmenwerke | Software-Frameworks für Mobilgeräte | Software-Frameworks für tragbare Geräte | Softwarerahmenwerke für Mobilgeräte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij voerden aan dat: i) in de voorlopige steekproef enkel bepaalde juridische entiteiten waren opgenomen die deel uitmaken van groepen van verbonden ondernemingen, en niet alle juridische entiteiten die de volledige economische tak vormen waarbinnen het onderhavige product wordt geproduceerd, en ii) het voorstel een onderneming omvatte die recentelijk verlies had geleden, terwijl het de producenten in de Unie in die periode juist goed ging.

Sie brachten vor, dass i) die vorläufige Stichprobe nur bestimmte, einer Gruppe verbundener Unternehmen angehörende juristische Personen umfasse und nicht alle juristischen Personen, welche die gesamte, die betreffende Ware herstellende wirtschaftliche Einheit bilden, und dass ii) ein Unternehmen in den Vorschlag aufgenommen worden wäre, dass in jüngster Zeit Verluste machte, während die Unionshersteller in diesem Zeitraum florierten.


6. Indien het verzoekschrift niet voldoet aan de voorwaarden in artikel 45, lid 1, tweede en derde alinea, in artikel 45, lid 2, tweede alinea, in artikel 46, of in lid 1, sub a, b en c, in lid 2 of in lid 5 van het onderhavige artikel, stelt de griffier de verzoeker een termijn waarbinnen hij deze verzuimen kan herstellen.

(6) Entspricht die Klageschrift nicht den in Artikel 45 Absatz 1 Unterabsätze 2 und 3, Artikel 45 Absatz 2 Unterabsatz 2, Artikel 46 oder in Absatz 1 Buchstaben a, b und c, Absatz 2 oder Absatz 5 dieses Artikels genannten Voraussetzungen, so setzt der Kanzler dem Kläger eine Frist zur Mängelbehebung.


3. Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. In dit geval stelt de Commissie de lidstaten op de hoogte, onder opgave van de termijn waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld, mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt, de in de onderhavige verordening genoemde termijnen aan te houden.

(3) Erforderlichenfalls können die Konsultationen nur im schriftlichen Weg erfolgen; in diesem Fall unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und legt eine Frist fest, innerhalb deren die Mitgliedstaaten ihre Stellungnahmen abgeben und mündliche Konsultationen beantragen können, die der Vorsitzende anberaumt, wobei diese mündlichen Konsultationen so rechtzeitig stattfinden, dass die in dieser Verordnung festgesetzten Fristen eingehalten werden können.


3. Zo nodig kan het overleg uitsluitend schriftelijk plaatsvinden. In dit geval stelt de Commissie de lidstaten op de hoogte, onder opgave van de termijn waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken of om mondeling overleg kunnen verzoeken. Het mondelinge overleg wordt door de voorzitter geregeld, mits het binnen een periode kan plaatsvinden die het mogelijk maakt, de in de onderhavige verordening genoemde termijnen aan te houden.

(3) Erforderlichenfalls können die Konsultationen nur im schriftlichen Weg erfolgen; in diesem Fall unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten und legt eine Frist fest, innerhalb deren die Mitgliedstaaten ihre Stellungnahmen abgeben und mündliche Konsultationen beantragen können, die der Vorsitzende anberaumt, wobei diese mündlichen Konsultationen so rechtzeitig stattfinden, dass die in dieser Verordnung festgesetzten Fristen eingehalten werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het onderhavige voorstel voor een wetgevingsbesluit behelst daarom in wezen een operationeel kader waarbinnen de aan het Europees Jaar verbonden activiteiten kunnen worden uitgevoerd, met name waar het gaat om de verdeling van de begrotingsmiddelen.

Folglich wird mit diesem Vorschlag für eine legislative Entscheidung im Wesentlichen ein Handlungsrahmen festgelegt, mit dem die Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Europäischen Jahr umgesetzt werden können, insbesondere hinsichtlich der Mittelzuweisung aus dem Haushalt.


Dit is het kader waarbinnen het onderhavig voorstel valt, waartoe de Commissie is gekomen na uitgebreid overleg te hebben gevoerd met de betrokken partijen. Daarin is sprake van:

In diesem Rahmen sowie im Anschluss an ausführliche Konsultationen mit den beteiligten Seiten hat die Kommission den heute zur Diskussion stehenden Vorschlag unterbreitet. Er enthält folgende wesentliche Elemente:


De doeltreffendheid van onderhavig voorstel is afhankelijk van de termijnen waarbinnen de centrale autoriteiten van de lidstaten de gegevens in hun respectieve strafregisters geregeld bijwerken.

Die Wirksamkeit des zu prüfenden Vorschlags hängt von sicheren Fristen ab, innerhalb derer die Zentralbehörden der Mitgliedstaaten die in den jeweiligen Strafregistern enthaltenen Daten regelmäßig aktualisieren.


3. stelt voor - onverminderd het feit dat werkloosheidsuitkeringen van essentieel belang zijn - dat de termijn waarbinnen de lidstaten werklozen een kans moeten geven op toegang tot actieve werkgelegenheidsmaatregelen tot uiterlijk twee jaar na de goedkeuring van de onderhavige richtsnoeren beperkt moeten blijven en dat de lidstaten passende richtsnoeren moeten krijgen voor duidelijker termijnen en follow-up-instrumenten en dat naa ...[+++]

3. schlägt vor, obwohl Zuwendungen für Arbeitslose entscheidende Bedeutung haben, die Frist, in der den einzelnen Arbeitslosen Zugang zu den aktiven beschäftigungspolitischen Maßnahmen zu garantieren ist, ab der Verabschiedung der jetzigen Leitlinien auf nicht mehr als zwei Jahre zu verkürzen und den Mitgliedstaaten angemessene Leitlinien an die Hand zu geben, wobei klarere Fristen und Follow-up-Instrumente festzulegen sind; stellt fest, dass öffentliche Arbeitsvermittlungsstellen strukturelle Reform und die Fortbildung des Personals benötigen und dass die Zusammenarbeit mit privaten Arbeitsvermittlungsstellen und Umschulungsanbietern u ...[+++]


2. Wanneer de Commissie overeenkomstig artikel 18, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 4064/89 voorlopig een beschikking als bedoeld in lid 1 van het onderhavige artikel heeft gegeven zonder de aanmeldende partijen en andere betrokkenen in de gelegenheid te hebben gesteld hun standpunt kenbaar te maken, zendt zij hun onverwijld de tekst van de voorlopige beschikking toe en stelt zij een termijn vast, waarbinnen zij hun standpunt kenbaar kunnen maken.

(2) Hat die Kommission eine der in Absatz 1 dieses Artikels bezeichneten Entscheidungen nach Artikel 18 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 4064/89 vorläufig erlassen, ohne den Anmeldern und anderen Beteiligten zuvor Gelegenheit zur Äußerung gegeben zu haben, so übermittelt sie diesen unverzüglich den vollen Wortlaut der vorläufigen Entscheidung und setzt ihnen eine Frist zur Äußerung.


Overwegende dat de aanvaarding en de toepassing van de gemeenschappelijke regels voor het geregeld vervoer en het pendelvervoer zouden worden vergemakkelijkt door het laten verstrijken van een bepaalde periode waarbinnen de noodzakelijke werkzaamheden kunnen worden verricht ; dat het in elk geval noodzakelijk is de termijn voor de vaststelling van deze regels in het kader van de onderhavige verordening vast te stellen ;

EINE GEWISSE FRIST, DIE DIE DURCHFÜHRUNG DER ERFORDERLICHEN ARBEITEN ERMÖGLICHT, WÜRDE DIE ANNAHME UND ANWENDUNG DER GEMEINSAMEN REGELN FÜR DEN LINIENVERKEHR UND DEN PENDELVERKEHR ERLEICHTERN; ES ERSCHEINT JEDENFALLS NOTWENDIG, IN DIESER VERORDNUNG DEN TERMIN FÜR DIE AUFSTELLUNG SOLCHER REGELN FESTZUSETZEN .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbinnen het onderhavige' ->

Date index: 2024-11-13
w