Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zedelijk opzicht de waarborgen bieden
Minimaal te waarborgen plafond
SIR
Safeguards Implementation Report
Veiligheid in de horeca garanderen
Veiligheid in de productieruimte waarborgen
Veiligheid in het productiegebied waarborgen
Veiligheid in horecabedrijven waarborgen
Verslag over de toepassing van de waarborgen
Waarborgen
Waarborgen van een lening

Vertaling van "waarborgen moest " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ervoor zorgen dat standaards voor gezondheid veiligheid en hygiëne nageleefd worden | naleving van de normen voor gezondheid veiligheid en hygiëne waarborgen | naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen waarborgen | voor de naleving van gezondheids- veiligheids- en hygiënenormen zorgen

die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards gewährleisten | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienestandards sicherstellen | die Einhaltung von Gesundheits- Sicherheits- und Hygienevorschriften garantieren


veiligheid in de productieruimte waarborgen | veiligheid in het productiegebied waarborgen

Sicherheit der Produktionsfläche sicherstellen | Sicherheit des Produktionsbereichs sicherstellen


veiligheid in de horeca garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen garanderen | veiligheid in het hotel- en restaurantwezen waarborgen | veiligheid in horecabedrijven waarborgen

Sicherheit im Hotel- und Gaststättengewerbe gewährleisten




minimaal te waarborgen plafond

Mindestversicherungssumme






in zedelijk opzicht de waarborgen bieden

den sittlichen Anforderungen genügen


persoon die alle waarborgen voor onafhankelijkheid biedt

Person, die jede Gewähr für Unabhängigkeit bietet


Safeguards Implementation Report | Verslag over de toepassing van de waarborgen | SIR [Abbr.]

Bericht über die Durchführung von IAEO-Sicherungsmaßnahmen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Richtlijn 2005/89/EG inzake maatregelen om de zekerheid van de elektriciteitsvoorziening en de infrastructuurinvesteringen te waarborgen moest door de lidstaten uiterlijk op 24 februari 2008 in nationale wetgeving zijn omgezet.

Die Richtlinie 2005/89/EG über Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Elektrizitätsversorgung und von Infrastrukturinvestitionen sollte von den Mitgliedstaaten bis zum 24. Februar 2008 in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden.


Vanuit de noodzaak om het systeem voor financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de lokale besturen te reorganiseren, vermocht de wetgever te oordelen dat de solidariteitsbasis moest worden verbreed door alle lokale besturen aan hetzelfde fonds te laten deelnemen, teneinde de financiering ervan op termijn te waarborgen.

Angesichts der Notwendigkeit, das Finanzierungssystem der Pensionen des ernannten Personals der lokalen Verwaltungen neu zu organisieren, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es notwendig war, die Solidaritätsbasis zu verbreitern, indem alle lokalen Verwaltungen zur Teilnahme an dem gleichen Fonds herangezogen wurden, um langfristig dessen Finanzierung zu gewährleisten.


Vanuit de noodzaak een duurzame financiering van de pensioenen van het vastbenoemd personeel van de lokale besturen te waarborgen, vermocht de wetgever te oordelen dat die financiering moest worden gereorganiseerd op basis van de ruimst mogelijke solidariteit.

Angesichts der Notwendigkeit, den Fortbestand der Finanzierung der Pensionen des ernannten Personals der lokalen Verwaltungen zu gewährleisten, konnte der Gesetzgeber den Standpunkt vertreten, dass es notwendig war, diese Finanzierung auf einer breiten Solidaritätsbasis neu zu organisieren.


Daarbij stond voorop dat de juridische en de procedurele waarborgen voor personen die onder de Dublinprocedure vallen, moesten worden verscherpt om deze personen in staat te stellen hun rechten beter te verdedigen, alsmede dat de eenheid van het gezin beter moest worden geëerbiedigd en dat de situatie van kwetsbare groepen moest worden verbeterd, met name die van niet-begeleide minderjarigen, zodat beter op hun speciale behoeften kan worden ingespeeld.

Besondere Aufmerksamkeit galt dabei der Notwendigkeit, die Rechts- und Verfahrensgarantien für Personen zu stärken, die dem Dublin-Verfahren unterliegen, damit sie ihre Rechte besser durchsetzen können, die Achtung ihres Rechts auf Einheit der Familie besser zu wahren sowie die Situation schutzbedürftiger Personen, insbesondere unbegleiteter Minderjähriger, zu verbessern, um ihren besonderen Bedürfnissen besser gerecht zu werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Richtlijn 2005/89/EG inzake maatregelen om de zekerheid van de elektriciteitsvoorziening en de infrastructuurinvesteringen te waarborgen moest door de lidstaten uiterlijk op 24 februari 2008 in nationale wetgeving zijn omgezet.

Die Richtlinie 2005/89/EG über Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit der Elektrizitätsversorgung und von Infrastrukturinvestitionen sollte von den Mitgliedstaaten bis zum 24. Februar 2008 in einzelstaatliches Recht umgesetzt werden.


Om het vertrouwelijke karakter van de bedrijfsinformatie te waarborgen moest de informatie over de twee bedrijven die de bedrijfstak van de Gemeenschap vormen, geïndexeerd worden weergegeven.

Zur Wahrung der Vertraulichkeit der Geschäftsinformationen mussten die Angaben über die beiden Unternehmen, die den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft bilden, in indexierter Form dargestellt werden.


Aan deze goedkeuring was de voorwaarde verbonden dat binnen zes maanden na het goedkeuringsbesluit voor de reddingssteun een plan moest worden ingediend waaruit bleek op welke wijze AEGON levensvatbaarheid op lange termijn zou waarborgen en op welke wijze concurrentieverstoringen tot het absolute minimum werden beperkt.

Die Genehmigung war an die Auflage geknüpft, dass binnen sechs Monaten nach der Genehmigung der Rettungsbeihilfe ein Plan vorgelegt wird, aus dem hervorgeht, wie AEGON seine langfristige Rentabilität sicherstellen kann und Wettbewerbsverfälschungen auf ein Minimum beschränkt werden.


4. wijst erop dat, na de inwerkingtreding van het nieuwe Financieel Reglement in 2003, de Ombudsman als instelling met een autonome begroting moest voldoen aan de regels betreffende de scheiding en de onafhankelijkheid van de diverse actoren die bij de financiële verrichtingen zijn betrokken, ten einde de economische doeltreffendheid en doelmatigheid van de verrichtingen te waarborgen, en passende interne controlemechanismen moest invoeren;

4. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte als Organ mit einem eigenständigen Haushaltsplan nach Inkrafttreten der neuen Haushaltsordnung im Jahr 2003 die Bestimmungen über die Trennung und Unabhängigkeit zwischen den an den finanziellen Vorgängen Beteiligten einhalten, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz der Vorgänge garantieren und geeignete interne Kontrollmechanismen einführen musste;


4. wijst erop dat, na de inwerkingtreding van het nieuwe Financieel Reglement in 2003, de Ombudsman als instelling met een autonome begroting moest voldoen aan de regels betreffende de scheiding en de onafhankelijkheid van de diverse actoren die bij de financiële verrichtingen zijn betrokken, ten einde de economische doeltreffendheid en doelmatigheid van de verrichtingen te waarborgen, en passende interne controlemechanismen moest invoeren;

4. stellt fest, dass der Bürgerbeauftragte als Organ mit einem eigenständigen Haushaltsplan nach Inkrafttreten der neuen Haushaltsordnung im Jahr 2003 die Bestimmungen über die Trennung und Unabhängigkeit zwischen den an den finanziellen Vorgängen Beteiligten einhalten, die Wirtschaftlichkeit und Effizienz der Vorgänge garantieren und geeignete interne Kontrollmechanismen einführen musste;


Daarbij stond voorop dat de juridische en de procedurele waarborgen voor personen die onder de Dublinprocedure vallen, moesten worden verscherpt om deze personen in staat te stellen hun rechten beter te verdedigen, alsmede dat de eenheid van het gezin beter moest worden geëerbiedigd en dat de situatie van kwetsbare groepen moest worden verbeterd, met name die van niet-begeleide minderjarigen, zodat beter op hun speciale behoeften kan worden ingespeeld.

Besondere Aufmerksamkeit galt dabei der Notwendigkeit, die Rechts- und Verfahrensgarantien für Personen zu stärken, die dem Dublin-Verfahren unterliegen, damit sie ihre Rechte besser durchsetzen können, die Achtung ihres Rechts auf Einheit der Familie besser zu wahren sowie die Situation schutzbedürftiger Personen, insbesondere unbegleiteter Minderjähriger, zu verbessern, um ihren besonderen Bedürfnissen besser gerecht zu werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen moest' ->

Date index: 2022-05-17
w