Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor deze reeds ernstig vertraagde " (Nederlands → Duits) :

Daarom moeten we dit nieuwe voorstel beschouwen als misschien wel de laatste kans om de reeds ernstig vertraagde tenuitvoerlegging van het vlaggenschipinitiatief van de EU te versnellen vóór de Europese luchtvaartsector te kampen krijgt met een nieuwe tegenslag tengevolge van externe concurrentie en een nieuwe golf van faillissementen van luchtvaartmaatschappijen.

Deshalb sollten wir diesen neuen Vorschlag als vielleicht letzte Chance sehen, die bereits erheblich verschleppte Umsetzung der Leitinitiative der EU zu beschleunigen, bevor die europäische Luftfahrtbranche einen weiteren Rückschlag durch externe Konkurrenz und eine neue Insolvenzwelle bei Fluglinien erleidet.


2. maakt zich er ernstig zorgen over dat de betalingskredieten voor de begroting 2013 onder beheer van het directoraat-generaal Ontwikkeling en Samenwerking van de Europese Commissie (DG DEVCO) een tekort van 293 miljoen EUR vertoonden, en dat de noodzakelijke verhogingen zo laat werden goedgekeurd dat zij moesten worden overgeheveld naar het volgende jaar, waardoor de reeds krappe betalingskredieten voor 2014 ...[+++]

2. ist tief besorgt darüber, dass die von der Generaldirektion der Kommission für Entwicklung und Zusammenarbeit (GD DEVCO) verwalteten Mittel für Zahlungen im Haushaltsplan 2013 einen Fehlbetrag von 293 Mio. EUR aufwiesen und dass die späte Annahme der erforderlichen Aufstockungen eine Übertragung auf das Folgejahr bedingte, wodurch die ohnehin schon knappen Mittel für Zahlungen für 2014 noch stärker belastet wurden;


De Europese Commissie speelde bijvoorbeeld een belangrijke rol in het genereren van internationale aandacht voor de crisis in de Sahellanden (Burkina Faso, Tsjaad, Mali, Mauritanië en Niger), die kampen met chronische droogte, politieke instabiliteit, hoge voedselprijzen en epidemieën waardoor de situatie van reeds kwetsbare gemeenschappen nog ernstiger wordt, maar waarvoor in het buitenland weinig belangstelling bestaat.

So hat sich die Kommission dafür eingesetzt, die internationale Aufmerksamkeit auf die Krise in der Sahelzone (Burkina Faso, Tschad, Mali, Mauretanien und Niger) zu lenken, die unter chronischer Regenarmut, politischer Instabilität, hohen Nahrungsmittelpreisen und Epidemien leidet, welche die bereits schwierige Situation der Bevölkerung noch verschärfen, was aber im Ausland kaum wahrgenommen wird.


G. overwegende dat de prijsstijging van brandstof (benzine en diesel) in de afgelopen vier jaar buitengewoon negatieve gevolgen heeft gehad voor de visserijbranche en dat deze prijs in enkele onderdelen van de bedrijfstak bijna 50% van de totale bedrijfskosten uitmaakt, waardoor de reeds bestaande crisis nog ernstiger wordt, de operationele marges van de branche en haar overlevingskansen nog kleiner worden en ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Treibstoffpreiserhöhungen (Benzin und Diesel) der letzen vier Jahre den Sektor Fischerei besonders hart getroffen haben und dass diese Preise in bestimmten Segmenten der Branche annähernd 50 % der gesamten Betriebskosten ausmachen, was die bereits bestehende Krise erheblich verschärft, den Betätigungsspielraum der Branche und ihre wirtschaftliche Überlebensfähigkeit beeinträchtigt und die Einkommen der Fischer ganz erheblich schmälert,


Indien Joegoslavië niet was uiteengevallen zou het waarschijnlijk reeds als geheel en mogelijk eerder dan sommige huidige lidstaten hebben kunnen toetreden tot de EU. Niet zozeer het uiteenvallen op zich, maar meer de gewelddadige gruwelen waarmee dit uiteenvallen gepaard ging, hebben die in een eerdere fase waarschijnlijke toetreding ernstig vertraagd.

Wäre Jugoslawien nicht auseinander gebrochen, hätte es wahrscheinlich als Ganzes und möglicherweise sogar früher als manche heutige Mitgliedstaaten der EU beitreten können.


En nieuwe amendementen voorstellen, met name op gevoelige passages zoals de artikelen 21 et seq., zal onherroepelijk leiden tot bemiddeling waardoor deze reeds ernstig vertraagde herziening van de wetgeving inzake beleggingsfondsen niet alleen nog verder dreigt te worden uitgesteld maar misschien nooit het licht zal zien.

Weitere Änderungen, insbesondere zu den empfindlichen Bereichen in Artikel 21 ff. vorzuschlagen, würde fast unvermeidlich zu einer Vermittlung führen, die nicht nur diese längst überfällige Überarbeitung der Fonds-Rechtsvorschriften verzögern, sondern auch das Risiko bergen würde, dass selbige nie zustande kämen.


Het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen heeft reeds de gelegenheid gehad te oordelen dat een ernstige aantasting van het financiële evenwicht van het socialezekerheidsstelsel een dwingende reden van algemeen belang kan vormen waardoor een belemmering van het vrij verkeer van goederen kan worden verantwoord (arrest van 28 april 1998, Decker t. Caisse de maladie des employés privés, Jur., 1998, p. I-1831, nr. 39).

Der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften hatte bereits Gelegenheit, zu urteilen, dass eine erhebliche Gefährdung des finanziellen Gleichgewichts des Systems der sozialen Sicherheit einen zwingenden Grund des Allgemeininteresses darstellen kann, der eine Beschränkung des freien Warenverkehrs rechtfertigen kann (Urteil vom 28. April 1998, Decker gegen Caisse de maladie des employés privés, Slg., 1998, S. I-1831, Nr. 39).


In het reeds genoemde interinstitutioneel akkoord van 25 mei 1999 is geen sprake meer van een verband met de bescherming van de financiële belangen, waardoor onder interne onderzoeken voortaan alle werkzaamheden worden verstaan die verband houden met de bescherming van de belangen van de Gemeenschappen tegen ernstige onregelmatige gedragingen (zie 1 ...[+++]

Die Interinstitutionelle Vereinbarung vom 25. Mai 1999 löst die Verknüpfung zwischen interner Untersuchung und dem Ziel des Schutzes der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und dehnt somit den sachlichen Geltungsbereich dieser Untersuchungen auf sämtliche Tätigkeiten im Zusammenhang mit dem Schutz der Gemeinschaftsinteressen gegen schwere rechtswidrige Handlungen aus (siehe 1.2.3 "Disziplinarinstanzen").


Overwegende dat inzake gebruikmaking en toepassing van bouwmaterialen er op communautair niveau nog geen bepalingen bestaan die vanuit brandbeveiligingsoogpunt zijn geharmoniseerd; dat deze omstandigheid voor de Lid-Staten geen reden mag zijn om maatregelen te treffen waardoor de technische handelsbelemmeringen nog ernstiger worden; dat integendeel brandbeveiliging van hotels op de grondslag van een minimumveiligheidsniveau ...[+++]

Derzeit gibt es auf Gemeinschaftsebene keine harmonisierten Bestimmungen über die Verwendung und den Einsatz von Baustoffen unter dem Gesichtspunkt des Brandschutzes. Dies rechtfertigt jedoch nicht, daß die Mitgliedstaaten Maßnahmen ergreifen, die die technischen Handelshemmnisse verstärken könnten. Vielmehr muß die Verwirklichung des Brandschutzes in den Hotels auf der Grundlage eines Mindestsicherheitsniveaus dazu dienen, die bereits laufenden Harmonisierungsarbeiten vorzubereiten und zu fördern.


w