Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden
Softwareproblemen oplossen
Softwareproblemen van klanten herhalen
Softwareproblemen van klanten oplossen
Tijd waarin de werkzame stof vrijkomt
Tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Traduction de «waarin alle europeanen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Netwerk van Europeanen voor steun aan verkiezingen en democratie

Europäisches Netz für die Unterstützung von Wahlen und Demokratie | NEEDS-Projekt | NEEDS [Abbr.]


tijd waarin de werkzame stof vrijkomt | tijd waarin het geneesmiddel beschikbaar komt

Freisetzung des Wirkstoffs


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


problemen die klanten met hun software ondervinden proberen na te bootsen en de omstandigheden waarin deze problemen optreden proberen te achterhalen | softwareproblemen van klanten oplossen | softwareproblemen oplossen | softwareproblemen van klanten herhalen

Kunden-Softwareprobleme reproduzieren


socioculturele contexten waarin dieren worden gehouden

soziokultureller Kontext der Tierhaltung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De belangrijkste redenen van Europeanen voor het starten van een onderneming zijn zelfontplooiing en het flexibel bepalen waar en wanneer men werkt; goede randvoorwaarden behoren daar niet toe[82]. Daarom is in de Europese cultuur een radicale omslag nodig naar nieuwe inzichten over ondernemerschap, naar een cultuur waarin successen openlijk worden toegejuicht, waarin de bijdragen van ondernemers aan de Europese welvaart op de voorgrond worden gesteld en waarin de verdiensten van een loopbaan als ondernemer onder de aandacht worden g ...[+++]

Als Hauptmotive für die Gründung eines Unternehmens nennen Menschen in Europa die Möglichkeit zur Selbstverwirklichung, flexible Arbeitszeiten und die freie Wahl des Arbeitsortes, nicht etwa die günstigen Rahmenbedingungen.[82] Daher ist ein radikaler Wandel der europäischen Unternehmerkultur hin zu einer grundsätzlich neuen Einstellung gegenüber dem Unternehmertum notwendig: Erfolg muss gesellschaftlich anerkannt werden, der Beitrag von Unternehmerpersönlichkeiten zum Wohlstand Europas muss stärker in den Vordergrund gerückt und die Vorzüge einer unternehmerischen Karriere müssen herausgestellt werden.


De middelen van bestaan van miljoenen Europeanen, hun pensioenen en hun beleggingen zijn in hoge mate afhankelijk van de prestaties van de beursgenoteerde ondernemingen waarin zij investeren en van de wijze waarop deze worden bestuurd.

Das Auskommen von Millionen von Europäern, ihre Renten und ihre Anlagen hängen davon ab, ob die börsennotierten Gesellschaften, in die sie investieren, gute Leistungen erbringen und verantwortungsvoll geführt werden.


Steeds meer Europeanen leven in een echte, op informatie gebaseerde maatschappij waarin het gebruik van ICT een hoge vlucht heeft genomen en een spilfunctie vervult in het sociaal en economisch intermenselijk verkeer.

Immer mehr Europäer leben in einer wesentlich auf Informationen gestützten Gesellschaft, in der sich die Nutzung der IKT schnell zu einem zentralen Element des menschlichen Miteinanders und des Gesellschafts- und Wirtschaftslebens entwickelt.


Met de drie componenten – ondernemingen, Europeanen en bestuur – zal gelijktijdig vooruitgang moeten worden geboekt willen we kunnen zorgen voor een competitieve interne markt, met slimme, inclusieve en duurzame groei en waarin de Europeanen centraal staan.

Die drei Bestandteile – die Unternehmen, die europäischen Bürgerinnen und Bürger und Governance – müssen zeitgleich voranschreiten, um einen wettbewerbsfähigen Binnenmarkt hervorzubringen mit intelligentem, integrativem und nachhaltigem Wachstum, das die europäischen Bürgerinnen und Bürger in den Mittelpunkt der Bemühungen dieses Marktes rückt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Handhaving van de visumplicht voor reizen naar Canada schept, net als in het geval van de visumplicht in de Verenigde Staten, een situatie waarin sommige Europeanen tweederangsburgers zijn.

Die Beibehaltung des Visasystems für die Einreise nach Kanada, wie auch im Falle des Systems der Vereinigten Staaten, schafft die Situation, in der einige Europäer Bürgerinnen und Bürger zweiter Klasse sind.


Het enige Europese symbool van eensgezindheid over deze kwestie was de Verklaring van Venetië van juni 1980, waarin de Europeanen zich uitspraken voor de oprichting van een Palestijnse staat.

Die einzige europäische Äußerung, in der sich so etwas wie Einigkeit zeigte, war die Erklärung von Venedig vom Juni 1980, in der die Europäer sich für die Schaffung eines palästinensischen Staates aussprachen.


Als wij ons terugtrekken in het fort Europa, in de anachronistische idee van natiestaten en beschermde economieën, of van christelijk fundamentalisme, zouden we alleen maar teruggeworpen worden naar een tijd waarin de Europeanen slechts één burgerschap en slechts een nationale identiteit hadden.

Ein Rückzug in die Festung Europa, das überholte Konzept der Nationalstaaten und abgeschotteter Volkswirtschaften oder eines christlichen Fundamentalismus würden uns nur in die Vergangenheit zurückbefördern: in eine Zeit, in der Europäer nur eine Staatsbürgerschaft und nur eine nationale Identität besaßen.


Arbeidsmarktmaatregelen, ook daar moet heel veel gebeuren. En ik zou eens wat willen zeggen over het sociaal model. Naar mijn idee is een sociaal model een model waarin alle Europeanen kansen krijgen, maar het sociaal model dat we nu hebben, houdt nog steeds 8% van de mensen systematisch buiten de arbeidsmarkt, houdt de Oost-Europese werknemers weg van onze arbeidsmarkt, houdt de immigranten weg van onze arbeidsmarkt.

Ebenso besteht im Bereich der Arbeitsmarktmaßnahmen großer Handlungsbedarf, und lassen Sie mich kurz sagen, dass ein Sozialmodell aus meiner Sicht ein Modell ist, das allen Europäern Chancen bietet. Bei unserem aktuellen Sozialmodell indes sind noch immer systematisch 8 % vom Arbeitsmarkt ausgeschlossen, und zwar nicht nur osteuropäische Arbeitnehmer und Immigranten.


Het beginsel van een leven lang leren is ook een kernonderdeel van het Erasmus+-programma, waarin de huidige regelingen voor sport, onderwijs, jeugd en opleiding van de EU worden verenigd en dat meer Europeanen de kans geeft om in het buitenland te wonen en vaardigheden te verwerven.

Das Prinzip des lebenslangen Lernens ist auch ein Schlüsselelement des Programms Erasmus+, das die derzeitigen Maßnahmen der EU für Sport, Bildung, Jugend und Weiterbildung zusammenführt und mehr EU-Bürgern die Chance bietet, im Ausland zu leben und Fertigkeiten zu erlernen.


Europa heeft ook een klimaat nodig waarin de creativiteit van de Europeanen kan bloeien doordat Europa een aantrekkelijkere plaats wordt om te investeren, te innoveren en te werken.

Europa benötigt auch ein Klima, das der europäischen Kreativität durch das Angebot attraktiverer Investitions-, Innovations- und Arbeitsmöglichkeiten zum Durchbruch verhilft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin alle europeanen' ->

Date index: 2021-03-28
w