Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin melding gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
camera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt welke blijvend zijn opgesteld in een poseerhokje

Kabinenapparat | ortsfester photographischer Aufnahmeapparat


camera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt

photographischer Aufnahmeapparat


handcamera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt

tragbarer photographischer Aufnahmeapparat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4° het certificaat van de bevoegde administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën waarin melding gemaakt wordt van de onroerende goederen waarvan de aanvrager eigenaar is en, in geval van bouw, van de rechten waarvan de aanvrager houder is op het terrein waarop de woning gebouwd zal worden;

4° die Bescheinigung der zuständigen Verwaltung des föderalen öffentlichen Dienstes Finanzen, welche die Immobiliengüter, deren Eigentümer der Antragsteller ist, angibt, und welche im Falle eines Neubaus die Rechte des Antragstellers auf das Grundstück, auf dem die Wohnung gebaut wird, angibt.


7. wijst erop dat Der Spiegel , The Telegraph en The New York Times in september 2014 een rapport van Global Witness hebben gepubliceerd waarin melding wordt gemaakt van geruchten als zouden SOCO International en haar onderaannemers - in hun pogingen om zich toegang tot het oudste nationale park van Afrika te verschaffen en daar naar olie te boren - clandestiene betalingen hebben gedaan, gewapende rebellen hebben afgekocht en gebruik hebben gemaakt van de sfeer van angst en geweld die de veili ...[+++]

7. betont, dass es einem im September 2014 in den Printmedien Der Spiegel, The Telegraph und New York Times veröffentlichten Bericht der Organisation Global Witness zufolge Anschuldigungen gibt, dass SOCO International und seine Vertragspartner illegale Zahlungen vorgenommen, dem Anschein nach bewaffnete Rebellen bezahlt und sich im Osten der DRK die von staatlichen Sicherheitskräften verbreitete Angst und Gewalt zunutze gemacht haben, als das Unternehmen den ältesten Nationalpark Afrikas für die Erdölexploration zugänglich machen wollte;


7. wijst erop dat Der Spiegel , The Telegraph en The New York Times in september 2014 een rapport van Global Witness hebben gepubliceerd waarin melding wordt gemaakt van geruchten als zouden SOCO International en haar onderaannemers - in hun pogingen om zich toegang tot het oudste nationale park van Afrika te verschaffen en daar naar olie te boren - clandestiene betalingen hebben gedaan, gewapende rebellen hebben afgekocht en gebruik hebben gemaakt van de sfeer van angst en geweld die de veili ...[+++]

7. betont, dass es einem im September 2014 in den Printmedien Der Spiegel, The Telegraph und New York Times veröffentlichten Bericht der Organisation Global Witness zufolge Anschuldigungen gibt, dass SOCO International und seine Vertragspartner illegale Zahlungen vorgenommen, dem Anschein nach bewaffnete Rebellen bezahlt und sich im Osten der DRK die von staatlichen Sicherheitskräften verbreitete Angst und Gewalt zunutze gemacht haben, als das Unternehmen den ältesten Nationalpark Afrikas für die Erdölexploration zugänglich machen wollte;


6. wijst erop dat Der Spiegel, The Telegraph en The New York Times in september 2014 een rapport van Global Witness hebben gepubliceerd waarin melding wordt gemaakt van geruchten als zouden SOCO International en haar onderaannemers - in hun pogingen om zich toegang tot het oudste nationale park van Afrika te verschaffen en daar naar olie te boren - clandestiene betalingen hebben gedaan, gewapende rebellen hebben afgekocht en gebruik hebben gemaakt van de sfeer van angst en geweld die de veilig ...[+++]

6. betont, dass es einem im September 2014 in den Printmedien Der Spiegel, The Telegraph und New York Times veröffentlichten Bericht der Organisation Global Witness zufolge Anschuldigungen gibt, dass SOCO International und seine Vertragspartner illegale Zahlungen vorgenommen, dem Anschein nach bewaffnete Rebellen bezahlt und sich im Osten der DRK die von staatlichen Sicherheitskräften verbreitete Angst und Gewalt zunutze gemacht haben, als das Unternehmen den ältesten Nationalpark Afrikas für die Erdölexploration zugänglich machen wollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vele verzoekschriften waarin melding wordt gemaakt van schendingen van de grondrechten en inbreuken op de Europese wetgeving geven blijk van onbeschermde consumenten die op aanzienlijke belemmeringen stuiten bij het verkrijgen van de juiste informatie die van essentieel belang is om fundamentele beslissingen te nemen, en brengen tevens duizenden tragische persoonlijke gevallen aan het licht waarin burgers hun huis en (een gedeelte van) hun spaargeld zijn kwijtgeraakt.

Die hohe Zahl der Petitionen, in denen Verletzungen der Grundrechte und Verstöße gegen EU-Recht angeprangert werden, macht deutlich, dass die mangelhaft geschützten Verbraucher mit erheblichen Hindernissen konfrontiert sind, wenn sie sich die präzisen Informationen verschaffen wollen, die für grundlegende Entscheidungen wesentlich sind; dabei kamen außerdem Tausende tragischer persönlicher Fälle ans Licht, in denen Menschen ihre Wohnung und ihre gesamten oder einen Teil ihrer Ersparnisse verloren haben.


Art. 5. Een jaarverslag waarin melding gemaakt wordt van de gezamenlijke acties ondernomen in het kader van het bestrijdingsplan en van de waargenomen resultaten, wordt door de Directie Onbevaarbare Waterlopen van het Departement Landelijke Aangelegenheden en Waterlopen van de Waalse Overheidsdienst opgemaakt.

Art. 5 - Ein Jahresbericht, in dem die gesamten, im Rahmen des Bekämpfungsplans ausgeführten Aktionen, sowie die beobachteten Ergebnisse angeführt werden, wird von der Direktion der nicht schiffbaren Wasserläufe der Abteilung ländliche Angelegenheiten und Wasserläufe des öffentlichen Dienstes der Wallonie vorbereitet.


2° een rapport waarin melding gemaakt wordt van de maatregelen die de installateur in situ genomen heeft, van de debieten aan de uit- en ingang van de verschillende ventilatieopeningen en van het systeem waarmee de debieten zijn gemeten;

* einem Bericht über die an Ort und Stelle vom Installateur durchgeführten Messungen, der an den verschiedenen Belüftungsöffnungen einfliessenden und ausfliessenden Mengen, in dem das für die Messung dieser Mengen verwendete System angegeben ist;


2° een rapport waarin melding gemaakt wordt van de maatregelen die de installateur van het ventilatiesysteem in situ genomen heeft, van de debieten aan de uit- en ingang van de verschillende ventilatieopeningen en van het systeem waarmee de debieten zijn gemeten;

2° einem Bericht über die an Ort und Stelle vom Installateur durchgeführten Messungen des Belüftungssystems und der an den verschiedenen Belüftungsöffnungen einfliessenden und ausfliessenden Mengen, in dem das für die Messung dieser Mengen verwendete System angegeben ist;


De Griekse autoriteiten worden in het voorstel van de Commissie aan de Raad uitgenodigd om half maart een gedetailleerd tenuitvoerleggingsverslag te presenteren waarin melding wordt gemaakt van de aangenomen maatregelen en waarin de kalender voor de aangekondigde maatregelen is opgenomen.

Die griechischen Behörden wurden von der Kommission in unserem Vorschlag an den Rat dazu aufgefordert, bis Mitte März einen ausführlichen Umsetzungsbericht vorzulegen, in dem die ergriffenen Maßnahmen und der Zeitplan für diese Maßnahmen erläutert werden.


2. De met de opdracht belaste functionarissen van de Commissie oefenen hun bevoegdheden uit op vertoon van een schriftelijke opdracht, waarin melding wordt gemaakt van onderwerp en doel der verificatie, alsmede van de sancties waarin artikel 16, lid 1, voorziet voor het niet volledig tonen van de ter inzage gevraagde boeken of bescheiden.

(2) Die beauftragten Bediensteten der Kommission üben ihre Befugnisse unter Vorlage eines schriftlichen Prüfungsauftrags aus, in dem der Gegenstand und der Zweck der Nachprüfung bezeichnet sind und in dem auf die in Artikel 16 Absatz 1 vorgesehenen Zwangsmaßnahmen für den Fall hingewiesen wird, daß die angeforderten Bücher oder sonstigen Geschäftsunterlagen nicht vollständig vorgelegt werden.




D'autres ont cherché : waarin melding gemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin melding gemaakt' ->

Date index: 2023-04-05
w