Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee de sector de afgelopen jaren » (Néerlandais → Allemand) :

Milieuactiviteiten in het Middellandse Zeegebied zullen ook bijdragen tot de uitvoering van het actieplan voor het milieu dat is ontwikkeld door het Nieuwe Partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika (NEPAD) en de Afrikaanse Unie (AU), waarmee de EU de afgelopen jaren een constante dialoog heeft gevoerd.

Umweltaktivitäten im Mittelmeerraum werden auch dazu beitragen, den Aktionsplans für die Umwelt, ausgearbeitet durch die Neue Partnerschaft für Afrika (NEPAD) und der Afrikanischen Union (AU mit der die EU in den vergangenen Jahren in ständigem Dialog stand, umzusetzen.


Uit verschillende klachten waarmee de Commissie de afgelopen jaren te maken heeft gehad, blijkt dat deze verordening duidelijke voorschriften moet bevatten voor de relatie tussen de stamboekvereniging die een dochterstamboek opstelt voor een specifiek ras van raszuivere fokpaarden en -ezels en de stamboekvereniging die beweert het stamboek van de oorsprong van dat ras te hebben opgesteld.

Die verschiedenen Beschwerden, mit denen sich die Kommission in früheren Jahren befassen musste, machen deutlich, dass diese Verordnung das Verhältnis zwischen dem Zuchtverband, der ein Filialzuchtbuch für eine bestimmte Rasse reinrassiger Zuchtequiden anlegt, und dem Zuchtverband, der für sich beansprucht, das Ursprungszuchtbuch dieser Rasse angelegt zu haben, klar regeln sollte.


Desalniettemin heeft de economische en financiële crisis waarmee de EU de afgelopen jaren te maken heeft gehad en die nu gelukkig op zijn einde loopt, ertoe geleid dat we zijn afgeweken van deze doelstellingen. Om die reden moeten we het economisch en sociaal model opnieuw bekijken, zodat groei in de toekomst niet alleen duurzaam is, maar ook gestoeld is op de beginselen van economische, sociale en territoriale cohesie waarop de EU zich baseert.

Aufgrund der Wirtschafts- und Finanzkrise, unter der die EU in den vergangenen Jahren gelitten hat und die sich erfreulicherweise ihrem Ende nähert, ist die EU allerdings noch weit entfernt von diesen Zielen. Nun geht es darum, das Wirtschafts- und Sozialsystem neu zu überdenken, damit das zukünftige Wachstum nicht nur nachhaltig ist, sondern auch den Grundsätzen des wirtschaftlichen, sozialen und territorialen Zusammenhalts Rechnung trägt, auf denen die EU beruht.


De afgelopen jaren werden tal van initiatieven in deze zin ondernomen: consensusconferenties [24], burgerpanels [25], nationaal en regionaal overleg, elektronische forums, toekomstgerichte participatieprogramma's, en andere activiteiten waarmee tegemoet wordt gekomen aan de behoefte aan wederzijds begrip.

Zahlreiche Initiativen, die dieses Ziel verfolgen, sind in letzten Jahren entstanden: Konsenskonferenzen [24], Bürgerforen [25], nationale und regionale Anhörungen, elektronische Foren, partizipative Prognoseprogramme usw., die diesem Erfordernis des gegenseitigen Verstehens gerecht werden sollen.


Deze mededeling over de Europese arbeidsmobiliteit geeft een beleidscontext en schetst de uitdagingen op het gebied van vaardigheden en mobiliteit waarmee de toetredende landen worden geconfronteerd, en het somber economisch klimaat dat de afgelopen jaren op zich beperkingen heeft gesteld aan de toename van de geografische en beroepsmobiliteit.

Die vorliegende Mitteilung über die Arbeitskräftemobilität in Europa stellt das politische Umfeld dar und beschreibt die Herausforderungen hinsichtlich Qualifikationen und Mobilität für die Beitrittsländer sowie die angespannte wirtschaftliche Lage in den letzten Jahren, die ihrerseits auch Einschränkungen für die Förderung der Mobilität zwischen Arbeitsplätzen und zwischen Ländern gesetzt hat.


De Europese textielsector heeft een langdurig proces van herstructurering, modernisering en technologische vooruitgang doorlopen als antwoord op de grote economische uitdagingen waar de sector de afgelopen jaren mee is geconfronteerd.

Als Reaktion auf die beträchtlichen wirtschaftlichen Herausforderungen, die der Sektor in den vergangenen Jahren zu meistern hatte, hat die Textilindustrie der EU einen langwierigen Prozess der Umstrukturierung, Modernisierung und des technischen Fortschritts eingeleitet.


Het gemakkelijke geld waarmee consumenten in de afgelopen jaren nieuwe auto’s hebben gekocht, is er niet meer en komt ook niet terug.

Das Geld, das die Verbraucher in den letzten Jahren für neue Autos zur Verfügung hatten, ist weg und kommt auch nicht zurück.


Het is mij zeker niet ontgaan dat de hele regelgeving met betrekking tot het misbruik van arbeidsovereenkomsten voor bepaalde tijd in de Griekse publieke sector de afgelopen jaren een groot twistpunt was.

Mir ist bewusst, dass über die rechtliche Lage in Verbindung mit dem Missbrauch befristeter Arbeitsverträge oder -verhältnisse im öffentlichen Sektor Griechenlands in den letzten Jahren viel diskutiert worden ist.


Dit is ook een land waarmee het Westen de afgelopen jaren problematische betrekkingen onderhoudt.

Er ist gleichzeitig ein Land, zu dem der Westen seit Jahren gestörte Beziehungen hat.


De afgelopen jaren heeft Europol gewerkt aan een zeer geavanceerd systeem waarmee informatie over georganiseerde criminaliteit waarover de lidstaten en Europol beschikken, decentraal kan worden opgeslagen en opgevraagd.

In den vergangenen Jahren hat Europol an einem sehr komplexen System gearbeitet, das die dezentrale Speicherung und Abfrage von Informationen der Mitgliedstaaten und von Europol zu organisierter Kriminalität ermöglichen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee de sector de afgelopen jaren' ->

Date index: 2022-01-16
w