Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Constrast-stof
Contrastmiddel
Degene die rekening moet doen
Directoryservices
Directory’s onderhouden
Gedistribueerde directory information services
Inrichting waarmee het dummyhoofd wordt weggeslingerd
Intensiteit waarmee sterfte optreedt over korte periode
Munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord
Rekeningdoende persoon
Snelheid waarmee afbraak plaatsvindt
Snelheid waarmee een epidemie toeslaat
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt
Testpop

Traduction de «waarmee moet worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
munitie waarmee een pantserplaat kan worden doorboord

panzerbrechende Munition


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


snelheid waarmee afbraak plaatsvindt

Abbaugeschwindigkeit


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger


telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


inrichting waarmee het dummyhoofd wordt weggeslingerd | testpop

Einrichtung zum Schiessen des Phantomfallkörpers


Intensiteit waarmee sterfte optreedt over korte periode

Mortalitätsdichte




directoryservices | directoryservices waarmee netwerkbeheer van beveiliging gebruikersgegevens en gedistribueerde bronnen wordt geautomatiseerd om toegang tot informatie in een computerdirectory mogelijk te maken | directory’s onderhouden | gedistribueerde directory information services

AD | verteilte Verzeichnis-Informationsdienste | verteilte Verzeichnisinformationsdienste | Verzeichnisdienste
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. verwelkomt de gezamenlijke verklaring van de derde bijeenkomst van de intermenselijke dialoog op hoog niveau tussen de EU en China van dinsdag 15 september 2015; onderstreept het belang van intermenselijke uitwisseling en van bevordering van de uitwisseling tussen burgers van de EU en Chinese burgers; steunt de ontwikkeling van de interpersoonlijke dialoog op hoog niveau, waarmee moet worden gefocust op gezamenlijke projecten, goede praktijken moeten worden gedeeld en intermenselijke uitwisseling moet worden bevorderd; wijst erop dat met name de uitwisseling van deskundigen en studenten aan beide zijden moet worden bevorderd;

15. begrüßt die gemeinsame Erklärung anlässlich des dritten Treffens im Rahmen des hochrangigen zwischenmenschlichen Dialogs zwischen der EU und China vom 15. September 2015; misst dem zwischenmenschlichen Austausch und unkomplizierten Kontakten zwischen Bürgern der EU und Chinas große Bedeutung bei; setzt sich dafür ein, dass die Entwicklung des hochrangigen zwischenmenschlichen Dialogs dazu dienen soll, sich auf eine Reihe gemeinsamer Projekte zu konzentrieren, bewährte Verfahren auszutauschen und die zwischenmenschlichen Kontakte zu fördern; hebt hervor, dass der Austausch von Experten und Studierenden zwischen beiden Seiten besonders gefördert werden sollte; ...[+++]


Evenzo, « wanneer een maatregel inzake de regeling van het gebruik van de goederen in het geding is, is de niet-vergoeding een van de factoren waarmee rekening moet worden gehouden om te bepalen of een billijk evenwicht in acht is genomen, maar zij zou op zich geen schending van artikel 1 van het Eerste Protocol kunnen inhouden » (zie, met name, EHRM, grote kamer, 29 maart 2010, Depalle t. Frankrijk, § 91; 26 april 2011, Antunes Rodrigues t. Portugal, § 32).

Im gleichen Sinne, « wenn es um eine Maßnahme in Bezug auf die Regelung der Nutzung der Güter geht, ist die Nichtentschädigung einer der Faktoren, der zu berücksichtigen ist, um zu bestimmen, ob ein gerechtes Gleichgewicht eingehalten wurde, aber sie könnte an sich keinen Verstoß gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls beinhalten » (siehe, insbesondere, EuGHMR, Große Kammer, 29. März 2010, Depalle gegen Frankreich, § 91; 26. April 2011, Antunes Rodrigues gegen Portugal, § 32).


De uitzonderingen waarmee zij gepaard gaat, dienen echter « eng te worden geïnterpreteerd, en de noodzaak om haar te beperken moet op overtuigende wijze worden aangetoond » (EHRM, grote kamer, 20 oktober 2015, Pentikäinen t. Finland, § 87).

Die Ausnahmen, mit denen sie einhergehen, sind jedoch « in engem Sinne auszulegen und die Notwendigkeit, sie einzuschränken, muss auf überzeugende Weise bewiesen werden » (EuGHMR, Große Kammer, 20. Oktober 2015, Pentikäinen gegen Finnland, § 87).


– gezien Gemeenschappelijk Optreden 2008/851/GBVB van de Raad van 10 november 2008 en Besluit 2010/766/GBVB van de Raad van 7 december 2010 over een militaire operatie van de Europese Unie, genaamd ATALANTA, waarmee moet worden bijgedragen aan de bescherming van vaartuigen van het Wereldvoedselprogramma (WFP) die voedselhulp naar ontheemden in Somalië brengen; de bescherming van de vaartuigen van de African Union Mission on Somalia (AMISOM); en het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust; evenals de bescherming van de kwetsbare scheepvaart voor de Somalische kust van geval tot ...[+++]

– unter Hinweis auf die Gemeinsame Aktion 2008/851/GASP des Rates vom 10. November 2008 und den Beschluss 2010/766/GASP des Rates über die Militäroperation der Europäischen Union mit der Bezeichnung ATALANTA als Beitrag zum Schutz von Schiffen des Welternährungsprogramms (WEP) bei der Lieferung von Lebensmittelhilfe für Vertriebene in Somalia, zum Schutz der Schifffahrt im Rahmen der Mission der Afrikanischen Union für Somalia (AMISOM), zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias und zum fallweisen Schutz des gefährdeten Schiffsverkehrs vor der somalischen Küste, wobei die EU-NA ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het gebied van de "oorspronggarantie”, waarmee moet worden vastgesteld of het echt om groene elektriciteit gaat, is het compromis niet helemaal overtuigend, als men weet hoe de elektriciteitverzorging in elkaar zit, hoe onbetrouwbaar de reclamecampagnes daarover zijn en hoeveel meer de verbruiker moet betalen.

Il n'est pas totalement convaincant sur la "garantie d'origine" censée identifier l'électricité verte notamment, quant on connaît la réalité de ce qu'est l'approvisionnement en électricité, les publicités douteuses sur le sujet et le surcoût important pour les consommateurs.


De Commissie moet een dergelijk onderzoek doen, waarmee moet worden aangetoond dat de gemiddelde klant voordeel zal hebben van een wijziging van de huidige BTW-regeling voor financiële diensten.

Die Kommission sollte sich um diese Art der Überprüfung kümmern, mit der der Nachweis erbracht werden soll, dass der Durchschnittsverbraucher in die Lage versetzt wird, Vorteile aus der Änderung der derzeitigen Mehrwertsteuerregelung für Finanzdienstleistungen zu ziehen.


7. is van mening dat het noodzakelijk is om het vertrouwen van investeerders te verbeteren door een meer doeltreffende regelgeving betreffende het beheer van de ondernemingen, is van mening dat een optimale regelgeving een voortdurend proces is waarmee moet worden ingespeeld op de veranderende omstandigheden in de wereld; merkt op dat een van de belangrijkste factoren bij het herstel van het vertrouwen bij investeerders is dat de raden van bestuur van ondernemingen zichtbaar handelen in het belang van aandeelhouders; ziet de toenemende toepassing van "Corporate Social Responsibility" (CSR) als een positieve ontwikkeling en dringt erop ...[+++]

7. ist der Auffassung, dass das Vertrauen der Investoren durch eine effizientere Regulierung der Unternehmensführung verbessert werden muss; ist der Auffassung, dass die optimale Regulierung ein andauernder Prozess ist, der dem sich verändernden globalen Umfeld entsprechen muss; weist darauf hin, dass ein Schlüsselfaktor zur Wiederherstellung des Vertrauens der Investoren darin besteht, dass die Unternehmensleitungen erkennbar im Interesse der Aktionäre agieren; unterstützt die Stärkung der sozialen Verantwortung der Unternehmen als eine positive Entwicklung und fordert die multinationalen Firmen auf, soziale, gesellschaftliche und ök ...[+++]


- opneming, in het zesde kaderprogramma, van verscheidene bepalingen waarmee moet worden bereikt dat de regionale dimensie meer in aanmerking wordt genomen of die bevorderlijk zijn voor de toekenning van beurzen voor terugkerende onderzoekers, opneming van regionale onderzoekprogramma's in de ERA-NET-steunregeling voor coördinatieinitiatieven, mogelijkheden tot combinering van de financieringen van het kaderprogramma met die van de structuurfondsen in het geval van de regio's van doelstelling 1, diversifiëring van de acties ter ondersteuning van onderzoek in het MKB.

- Aufnahme mehrerer Bestimmungen in das sechste Rahmenprogramm zur Berücksichtigung der regionalen Dimension oder zu deren Förderung: Rückkehrstipendien, Einbeziehung regionaler Forschungsprogramme in die ERA-NET-Förderregelungen für Koordinierungsinitiativen, Möglichkeit der Kumulierung von Finanzhilfen aus dem Rahmenprogramm mit Mitteln aus den Strukturfonds bei Ziel-1-Regionen, Diversifizierung der Forschungsfördermaßnahmen in KMU.


Om deze situatie te verbeteren acht de Commissie uitvoeriger richtsnoeren voor het gebruik van accreditatie nodig, waarmee moet worden beoogd de samenhang en de structuur van accreditatiediensten in de Gemeenschap te verbeteren. In het bijzonder moeten de onafhankelijkheid van accrediterende instanties van commerciële activiteiten en de concurrentie tussen verschillende instanties aan de orde komen, hoewel de eindverantwoordelijkheid bij de lidstaten moet blijven berusten.

Die Kommission ist der Ansicht, dass zur Verbesserung dieser Situation eine umfassendere Anleitung für die Verwendung der Akkreditierung entwickelt werden sollte, um so eine stärkere Kohärenz und bessere Strukturierung der Akkreditierungsdienste innerhalb der Gemeinschaft zu erreichen, und zwar insbesondere hinsichtlich der Unabhängigkeit der Akkreditierungsstellen von gewerblichen Tätigkeiten und des Wettbewerbs zwischen den einzelnen Stellen, wobei die abschließende Verantwortung bei den Mitgliedstaaten verbleibt.


- om deze situatie te verbeteren acht de Commissie uitvoeriger richtsnoeren voor het gebruik van accreditatie nodig, waarmee moet worden beoogd de samenhang en de structuur van accreditatiediensten in de Gemeenschap te verbeteren. In het bijzonder moeten de onafhankelijkheid van accrediterende instanties van commerciële activiteiten en de concurrentie tussen verschillende instanties aan de orde komen, terwijl de eindverantwoordelijkheid bij de lidstaten moet blijven berusten.

- Die Kommission ist der Ansicht, dass zur Verbesserung dieser Situation eine umfassendere Anleitung für die Verwendung der Akkreditierung entwickeln werden sollte, um so eine stärkere Kohärenz und bessere Strukturierung der Akkreditierungsdienste innerhalb der Gemeinschaft zu erreichen, und zwar insbesondere hinsichtlich der Unabhängigkeit der Akkreditierungsstellen von gewerblichen Tätigkeiten und des Wettbewerbs zwischen den einzelnen Stellen, wobei die abschließende Verantwortung bei den Mitgliedstaaten verbleibt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee moet worden' ->

Date index: 2023-04-10
w