Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarnemers uit bulgarije en roemenië verder willen » (Néerlandais → Allemand) :

Als voorbereiding op het gedecentraliseerde programmabeheer in het kader van de structuurfondsen heeft de Europese Commissie de steun aan Bulgarije en Roemenië verder versterkt zodat meer beheers- en uitvoeringstaken van de Phare-programma’s aan de nationale autoriteiten kunnen worden toevertrouwd.

Zur Vorbereitung auf die Einführung des im Rahmen der Strukturfonds bereits angewandten Systems der dezentralen Programmverwaltung verstärkte die Europäischen Kommission die Unterstützung für Bulgarien und Rumänien, um eine weitere Übertragung von Verwaltungs- und Durchführungsaufgaben auf die nationalen Behörden zu ermöglichen.


Als we onze buitengrenzen willen beschermen en daarom nog meer willen versterken, dan moeten we het Schengengebied van vrij verkeer onmiddellijk openstellen voor Bulgarije en Roemen.

Wenn wir den Schutz unserer Außengrenzen zu Recht verstärken, und noch mehr verstärken wollen, dann müssen wir Rumänien und Bulgarien unverzüglich den Schengen-Raum öffnen.


Schengengebied: "Als we onze externe grenzen beter willen beschermen, dan moeten we het Schengengebied onmiddellijk openstellen voor Bulgarije en Roemen.

Schengen-Raum: „Wenn wir den Schutz unserer Außengrenzen verstärken wollen, dann müssen wir Rumänien und Bulgarien unverzüglich den Schengen-Raum öffnen.


B. overwegende dat de Raad en de Commissie waarnemers uit Bulgarije en Roemenië verder willen betrekken bij hun respectieve interne procedures zodat zij in elk geval beter kennis kunnen nemen van ontwikkelingen op wetgevingsgebied die consequenties voor hen hebben,

B. in der Erwägung, dass der Rat und die Kommission bestrebt sind, Beobachter aus Bulgarien und Rumänien weiter in ihre internen Verfahren einzubeziehen, um sie zumindest in die Lage zu versetzen, von den sie betreffenden legislativen Entwicklungen Kenntnis zu nehmen,


Ik zou onze vrienden uit Bulgarije en Roemenië datgene willen toewensen, wat wij samen met Tsjechië en de andere landen twee jaar geleden hebben beleefd, ook in mijn land, Polen, waar we de slagbomen symbolisch hebben geopend en Schengen zo een feit werd.

Unseren Freunden aus Bulgarien und Rumänien wünsche ich, dass sie, genau wie wir es vor zwei Jahren in der Tschechischen Republik und in anderen Ländern, zum Beispiel auch in meinem Heimatland Polen, gesehen haben, die Hindernisse vorbildlich beseitigen und Schengen Wirklichkeit wird.


Met betrekking tot het acquis van de EU hebben zowel Bulgarije als Roemenië verdere vooruitgang geboekt bij het aannemen en uitvoeren van de EU-wetgeving.

Was den Besitzstand der EU betrifft, so haben sowohl Bulgarien als auch Rumänien weiterhin Fortschritte bei der Annahme und Umsetzung der Rechtsvorschriften der EU gemacht.


– overwegende dat de Raad en de Commissie waarnemers uit Bulgarije en Roemenië toelaten tot delen van hun respectieve interne procedures, als een minimale waarborg voor deze twee landen om tenminste op de hoogte te zijn van de ontwikkelingen op wetgevingsgebied die hen aangaan,

– unter Hinweis darauf, dass der Rat und die Kommission Beobachter aus Bulgarien und Rumänien teilweise zu ihren jeweiligen internen Verfahren zulassen, damit diese beiden Länder zumindest von den legislativen Entwicklungen, die sie betreffen, Kenntnis haben,


Sinds het afronden van de onderhandelingen in december 2004 hebben zowel Bulgarije als Roemenië verdere voortgang geboekt bij het voldoen aan de eisen voor toetreding.

Seit Abschluss der Verhandlungen im Dezember 2004 haben sowohl Bulgarien als auch Rumänien bei der Erfüllung der Anforderungen für den Beitritt weitere Fortschritte erreicht.


Bijgevolg zullen in de periode van 2004 tot en met 2006 alleen Bulgarije en Roemenië verder profiteren van vastleggingen op grond van die verordening.

Demzufolge werden nur Bulgarien und Rumänien im Zeitraum 2004 bis 2006 weiterhin von Verpflichtungsermächtigungen gemäß dieser Verordnung profitieren.


[10] Overeenkomstig de regeling voor de overgangsperiode hebben niet alleen vertegenwoordigers van de lidstaten zitting in de comités, maar tevens waarnemers van de toetredende landen (Bulgarije en Roemenië).

[10] Beratender Ausschuss für öffentliche Bauaufträge, eingesetzt mit dem Beschluss des Rates 71/306/EWG.


w