Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waaronder de zogeheten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
voorwaarden waaronder het geneesmiddel aan patiënten beschikbaar kan worden gesteld

Bedingungen, unter denen das Arzneimittel Patienten zugänglich gemacht werden darf


Raadgevend Comité inzake de voorwaarden waaronder vervoersondernemers worden toegelaten tot binnenlands personenvervoer over de weg in een lidstaat waar zij niet gevestigd zijn

Beratender Ausschuss für die Bedingungen für die Zulassung von Verkehrsunternehmen zum Personenverkehr mit Kraftomnibussen innerhalb eines Mitgliedstaats, in dem sie nicht ansässig sind


ambtenaar waaronder de zaken van openbaar belang ressorteren

Träger öffentlicher Belange
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. is er ten volle van overtuigd dat de vele extremistische groeperingen en actoren in het Midden-Oosten en Noord-Afrika, waaronder de zogeheten Islamitische Staat, slechts verslagen kunnen worden of aanzienlijk kunnen worden verzwakt als de EU en haar lidstaten zich krachtig en op gecoördineerde wijze inzetten voor het vinden van een politieke oplossing voor de conflicten in Syrië, Irak, Jemen, Libië en het conflict tussen Saudi-Arabië en Iran; dringt er bij de hoge vertegenwoordiger, Mogherini, en de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU op aan hun diplomatieke inspanningen op dit gebied te versterken;

9. ist fest davon überzeugt, dass die zahlreichen extremistischen Gruppen und Akteure im Nahen Osten und Nordafrika, einschließlich des sogenannten Islamischen Staates, nur erfolgreich bekämpft bzw. deutlich geschwächt werden können, wenn sich die EU und die Mitgliedstaaten stark und koordiniert dafür einsetzen, dass in Bezug auf die Konflikte in Syrien, Irak, Jemen und Libyen sowie zwischen Saudi-Arabien und dem Iran eine politische Lösung gefunden wird; fordert die Hohe Vertreterin, Federica Mogherini, und die EU-Außenminister auf, ihre diplomatischen Bemühungen in dieser Hinsicht zu verstärken;


1. veroordeelt ten stelligste de door het Assad-regime en de terroristen van IS/Da'esh en andere jihadistische groeperingen gepleegde gruwelijke, systematische en wijdverbreide schendingen van de mensenrechten in Irak en Syrië, waaronder het doden van gijzelaars, alle vormen van geweld tegen personen op grond van hun religieuze of etnische identiteit, en geweld tegen vrouwen en LGBTI; onderstreept andermaal dat het recht op vrijheid van denken, geweten en godsdienst een fundamenteel mensenrecht is; betreurt de oprichting van onwettige, zogeheten „shariare ...[+++]

1. verurteilt mit Nachdruck die schrecklichen, systematischen und weit verbreiteten Menschenrechtsverletzungen des Assad-Regimes und der Terroristen des IS und anderer dschihadistischer Gruppierungen im Irak und in Syrien, auch die Tötung von Geiseln, alle Formen der Gewalt gegen Menschen aufgrund ihrer Religion oder ethnischen Zugehörigkeit sowie die Gewalt gegen Frauen und LGBTI-Personen; betont erneut, dass das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit ein grundlegendes Menschenrecht ist; beklagt die Einsetzung rechtswidriger sogenannter „Scharia-Gerichte“ in den vom IS kontrollierten Gebieten; weist erneut darauf hin, ...[+++]


Het voorstel verbiedt geen specifieke aroma's, maar verbiedt tabaksproducten met een zogeheten kenmerkend aroma, waaronder menthol.

Der Vorschlag verbietet keine einzelnen Aromastoffe, aber Tabakerzeugnisse mit einem „charakteristischen Aroma“, einschließlich Menthol.


5. merkt op dat de Europese Unie en de lidstaten op grond van artikel 222 VWEU wettelijk verplicht zijn de solidariteitsclausule toe te passen, en drukt dan ook zijn diepe bezorgdheid uit over de pogingen van de georganiseerde criminaliteit om op alle niveaus de politiek en regering te infiltreren, alsook de economie en de financiële sector; nodigt de Commissie, de Raad en de lidstaten uit om hun ontmoedigingsbeleid te concentreren op crimineel vermogen, waaronder het vermogen dat dikwijls schuilgaat achter een netwerk van zetbazen, handlangers, politieke instellingen en belangengroepen; benadrukt dat bij de inspanningen ter bestrijdin ...[+++]

5. drückt – eingedenk dessen, dass durch Artikel 222 des AEUV die rechtliche Verpflichtung der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten festgeschrieben ist, die Solidaritätsklausel anzuwenden – ihre tiefe Sorge über den Versuch der organisierten Kriminalität aus, in die Politik, die Regierung auf allen Ebenen, die Wirtschaft und die Finanzwelt einzudringen; fordert die Kommission, den Rat und die Mitgliedstaaten auf, ihre abschreckenden Maßnahmen auf den Zugriff auf die aus Straftaten stammenden Vermögen einschließlich der oft durch ein Netz an Strohmännern, Helfershelfern, politischen Institutionen und Lobbygruppen verborgenen Vermög ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
na te gaan of er een Europees model voor informatie-uitwisseling nodig is dat gebaseerd is op de evaluatie van de huidige instrumenten, waaronder Besluit 2008/615/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van terrorisme en grensoverschrijdende criminaliteit en Besluit 2008/616/JBZ van de Raad van 23 juni 2008 betreffende de uitvoering van Besluit 2008/615/JBZ (kader van Prüm) en Kaderbesluit 2006/960/JBZ van de Raad van 18 december 2006 betreffende de vereenvoudiging van de uitwisseling van informatie en inlichtingen tussen de rechtshandhavingsautor ...[+++]

zu prüfen, ob die Entwicklung eines europäischen Informationsaustauschmodells auf der Grundlage der Evaluierung der bestehenden Instrumente einschließlich des Beschlusses 2008/615/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Vertiefung der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, insbesondere zur Bekämpfung des Terrorismus und der grenzüberschreitenden Kriminalität und des Beschlusses 2008/616/JI des Rates vom 23. Juni 2008 zur Durchführung des Beschlusses 2008/615/JI (Prüm-Rahmen) und des Rahmenbeschlusses 2006/960/JI des Rates vom 18. Dezember 2006 über die Vereinfachung des Austauschs von Informationen und Erkenntnissen zwischen den Strafverfol ...[+++]


Tegelijkertijd echter worden minder brandstofefficiënte auto's, waaronder de zogeheten SUV's, steeds populairder.

Gleichzeitig werden Kraftfahrzeuge mit niedrigerem Kraftstoffverbrauch einschließlich der so genannten SUV immer beliebter.


Die regelingen komen tot stand via internationale mechanismen, waaronder de zogeheten Australië-groep [10], een informele internationale groep van landen die hun werkzaamheden baseren op de verdragen inzake biologische en chemische wapens, bedoeld om het risico van proliferatie van chemische en biologische wapens zo veel mogelijk te beperken.

Letztere sind international vereinbart worden, z. B. durch die so genannte Australische Gruppe [10], eine internationale informelle Gruppe von Ländern, die ihre Tätigkeit auf die Abkommen über biologische und chemische Waffen zur Minimierung des Risikos der Verbreitung solcher Waffen stützt.


In beginsel verbiedt het Verdrag alle vormen van overheidssteun, waaronder de zogeheten kruissubsidies.

Der Vertrag untersagt im Prinzip jegliche Art von staatlichen Zuschüssen, einschließlich der sogenannten Quersubventionen.


In augustus 2000 heeft de Commissie een zogeheten mededeling van punten van bezwaar gezonden aan diverse Duitse banken, waaronder de Bayerische Landesbank, wegens een inbreuk op de mededingingsregels.

Im August 2000 hatte die Kommission an mehrere deutsche Geldinstitute, u.a. die Bayerische Landesbank, eine sogenannte Mitteilung der Beschwerdepunkte wegen Verstoßes gegen die EU-Wettbewerbsregeln gerichtet.


Op 28 november 1995 ondertekenden de Europese Unie (EU) en twaalf mediterrane partners, waaronder de Palestijnen, op de Euro-mediterrane Conferentie de zogeheten Verklaring van Barcelona, die betrekking heeft op een nieuw kader voor hun betrekkingen, inclusief totstandbrenging van een netwerk van nieuwe associatieovereenkomsten tussen de EU en elk der partners.

Am 28. November 1995 unterzeichneten die Europäische Union (EU) und zwölf MIttelmeerpartner, einschließlich der Palästinenser, anläßlich der Europa- Mittelmeer-Konferenz die Erklärung von Barcelona über den neuen Rahmen für ihre Beziehungen und den Abschluß neuer Assoziationsabkommen zwischen der EU und den einzelnen Partnern.




Anderen hebben gezocht naar : waaronder de zogeheten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waaronder de zogeheten' ->

Date index: 2022-04-02
w