Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarop een betrokken concurrent aib schriftelijk » (Néerlandais → Allemand) :

„datum van het verzoek”: de dag waarop een betrokken concurrent AIB schriftelijk en geldig om toepassing van het in clausule 11.5 van dit document beschreven klantenmobiliteitspakket verzoekt;

„Datum der Antragstellung“: der Tag, an dem ein relevanter Wettbewerber schriftlich und rechtsgültig einen Antrag in Bezug auf das in Abschnitt 11.5 genannte Kundenmobilitätspaket an AIB richtet.


betrokken concurrent”: een onderneming die op de datum van het verzoek 1) een vergunning in Ierland of elders heeft om als kredietinstelling in Ierland te werken, 2) geen staatssteun ontvangt (d.w.z. dat banken die staatssteun hebben ontvangen en nog in de herstructureringsperiode zijn, niet als „betrokken concurrenten” worden beschouwd, terwijl banken die staatssteun hebben ontvangen maar waarvan de herstructureringsperiode is afgelopen, wel als „betrokken concurrenten” worden beschouwd), en 3) zelf of met al haar verbonden ondernemingen een marktaandeel heeft van minder da ...[+++]

„Relevanter Wettbewerber“: ein Unternehmen, das zum Datum der Antragstellung 1) in Irland oder andernorts zur Tätigkeit als Kreditinstitut in Irland zugelassen ist; 2) kein Empfänger einer staatlichen Beihilfe ist (d. h. Banken, die eine staatliche Beihilfe erhalten haben und sich noch in der Umstrukturierungsphase befinden, werden nicht als „relevante Wettbewerber“ angesehen. Banken, die eine staatliche Beihilfe erhalten haben und deren Umstrukturierungsphase bereits abgeschlossen ist, werden hingegen als „relevante Wettbewerber“ betrachtet; und 3) das (unter ...[+++]


Met het oog op de mailing selecteert AIB willekeurig, op verzoek van de betrokken concurrent, tot een derde van haar klantenbestand voor elke mailing die plaatsvindt in de eerste mailingperiode van zes maanden; dat klantenbestand bestaat uit de klanten van AIB voor het betrokken product waarvoor de betrokken concurrent in die mailing reclame wil maken, doch alleen die klanten van AIB die toestemming hebben gegeven om reclame van A ...[+++]

Als Adressaten der Postsendungen wird AIB auf Antrag des relevanten Wettbewerbers nach dem Zufallsprinzip für jeden Versand, der innerhalb der ersten sechs Monate der Versandperiode erfolgt, bis zu ein Drittel seines Kundenstamms auswählen. Bei diesem Kundenstamm handelt es sich um AIB-Kunden, die mit der Postsendung auf das relevante Produkt des relevanten Wettbewerbers angesprochen werden sollen.


De betrokken concurrent neemt volledige verantwoordelijkheid voor de rechtmatigheid, juistheid en geschiktheid van het materiaal en verstrekt AIB vooraf een schriftelijke vrijwaring tegen alle verlies of schade die AIB zou lijden ten gevolge van de mailing.

der relevante Wettbewerber übernimmt die volle Verantwortung für die Rechtmäßigkeit, Richtigkeit und die Zweckmäßigkeit des Materials und übermittelt AIB im Voraus eine schriftliche Garantie für jeglichen Verlust oder Schaden, der AIB im Zusammenhang mit der Postzustellung entstehen könnte.


AIB stelt de betrokken concurrent schriftelijk ervan in kennis of zijn verzoek is toegewezen en dat zijn materiaal door AIB zal worden verzonden.

AIB informiert den relevanten Wettbewerber schriftlich darüber, ob seinem Antrag stattgegeben wurde und ob AIB sein Werbematerial verschicken wird.


De informatie wordt schriftelijk verstrekt en indien mogelijk kan de voor de verwerking verantwoordelijke toegang op afstand geven tot een beveiligd systeem waarop de betrokkene direct toegang heeft tot zijn persoonsgegevens .

Die Unterrichtung hat schriftlich zu erfolgen und der für die Verarbeitung Verantwortliche kann, soweit durchführbar, Fernzugriff zu einem sicheren System bereitstellen, der der betroffenen Person direkten Zugang zu ihren personenbezogenen Daten ermöglichen würde .


Het beroep wordt tezamen met een uiteenzetting van de gronden voor het beroep binnen zes maanden na de kennisgeving van het besluit aan de betrokken persoon, dan wel bij gebreke van kennisgeving, na de dag waarop het die betrokkene ter kennis is gekomen, schriftelijk bij de het beroepspanel aangetekend.

Die Beschwerde ist samt Begründung innerhalb von sechs Wochen nach dem Tag der Bekanntgabe des Beschlusses an die betroffene Person oder, sofern eine Bekanntgabe nicht erfolgt ist, innerhalb von sechs Wochen ab dem Tag, an dem die betroffene Person Kenntnis von dem Beschluss erlangt hat, schriftlich bei dem Beschwerdeausschuss einzureichen.


1. De bevoegde instanties van de betrokken lidstaat nemen een besluit over de aanvraag voor een vergunning voor een binnen een onderneming overgeplaatste persoon of voor verlenging ervan en stellen de aanvrager, overeenkomstig de nationale wettelijke kennisgevingsprocedures van de betrokken lidstaat, zo spoedig mogelijk en uiterlijk 90 dagen na de datum waarop de volledige aanvraag is ingediend, schriftelijk in kennis ...[+++]

1. Die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats entscheiden über den Antrag auf einen Aufenthaltstitel für unternehmensintern transferierte Arbeitnehmer oder auf Verlängerung dieses Titels und unterrichten den Antragsteller gemäß den im nationalen Recht festgelegten Mitteilungsverfahren so rasch wie möglich, jedoch spätestens 90 Tage nach Einreichung des vollständigen Antrags schriftlich über die Entscheidung.


6. Een verzoek om toetsing wordt, samen met de motivering ervan, schriftelijk bij de ECB ingediend binnen één maand te rekenen van de datum van kennisgeving van het besluit aan de betrokkene die om de toetsing verzoekt, dan wel, bij ontstentenis van zulke kennisgeving, van de dag waarop het besluit de betrokkene ter kennis is gekomen.

6. Jeder Antrag auf Überprüfung wird schriftlich gestellt, enthält eine Begründung und wird bei der EZB innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe des Beschlusses an die eine Überprüfung verlangende Person oder, sofern eine solche Bekanntgabe nicht erfolgt ist, innerhalb eines Monats ab dem Zeitpunkt, zu dem sie von dem Beschluss Kenntnis erlangt hat, eingereicht.


de bevoegde autoriteit van doorvoer waarop het OESO-besluit niet van toepassing is, beschikt na de verzending van de bevestiging van ontvangst van de kennisgeving over een termijn van zestig dagen om aanvullende informatie over de aangemelde overbrenging te vereisen, of om stilzwijgende of - al dan niet aan voorwaarden verbonden- schriftelijke toestemming te verlenen indien het betrokken land afziet van voorafgaande schriftelijke t ...[+++]

Die für die Durchfuhr zuständige Behörde , für die der OECD-Beschluss nicht gilt, verfügt ab dem Zeitpunkt der Übermittlung ihrer Bestätigung des Empfangs der Notifizierung über eine Frist von 60 Tagen, um zusätzliche Informationen zu der notifizierten Verbringung anzufordern, um ihre stillschweigende Zustimmung zu erteilen, wenn der betroffene Staat beschlossen hat, keine vorherige schriftliche Zustimmung zu verlangen, und die and ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop een betrokken concurrent aib schriftelijk' ->

Date index: 2021-11-23
w