Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de begroting betreft – iemand stelde daar " (Nederlands → Duits) :

Wat de begroting betreft – iemand stelde daar een vraag over – vind ik dat we consensus moeten bereiken over de hoofdlijnen.

Bezug nehmend auf die von jemand gestellten Fragen zum Haushalt, möchte ich versuchen, Einigkeit über die wichtigsten Grundsätze zu erzielen.


Wat het Apostilleverdrag betreft, mag deze verordening de lidstaten er niet van weerhouden een apostille af te geven indien iemand ervoor kiest daar om te verzoeken, terwijl het niet mogelijk mag zijn voor de autoriteiten van de lidstaten een apostille te verlangen wanneer een persoon aan hen een in een andere lidstaat afgegeven openbaar document overlegt dat onder deze verordening valt.

Was das Apostilleübereinkommen anbelangt, so sollte es für die Behörden der Mitgliedstaaten zwar nicht möglich sein, eine Apostille zu verlangen, wenn eine Person ihnen eine in einem anderen Mitgliedstaat ausgestellte öffentliche Urkunde, die unter diese Verordnung fällt, vorlegt, doch sollte diese Verordnung die Mitgliedstaaten nicht daran hindern, eine Apostille anzubringen, wenn sich eine Person dafür entscheidet, das zu beantra ...[+++]


Wat de andere vraag betreft die het Parlementslid stelde, naar de reden van het wegvallen: ik had daar geen weet van.

Nun zur zweiten Frage der Abgeordneten, warum die Problematik fallen gelassen wurde: Ich war mir dessen nicht bewusst.


Tot slot, wat de begroting betreft, denk ik dat we met een heus geloofwaardigheidsprobleem te maken hebben, zowel op het vlak van de inkomsten als van de uitgaven. De heer Barroso en het Europees Parlement hebben daar voldoende op gezinspeeld.

Was schließlich den Haushalt angeht, denke ich, dass wir es mit einem echten Glaubwürdigkeitsproblem zu tun haben, und zwar sowohl auf der Ebene der Einnahmen als auch der Ausgaben – Kommissionspräsident Barroso und das Europäische Parlament haben dies oft genug angedeutet.


Er zijn vaste toezeggingen gedaan dat wij in de loop van het jaar de gegevens en indicatoren zullen ontvangen die wij nodig hebben en dat er bewijzen zullen worden geleverd van duidelijke vorderingen. Als iemand die altijd sterk betrokken is bij de begrotingsprocedure kan ik u één ding duidelijk zeggen: ik zal ook bij de opstelling van de volgende begroting scherp letten op de beloofde verbeteringen in de tenui ...[+++]

Und als jemand, der im Haushaltsverfahren immer sehr stark engagiert ist, sage ich Ihnen deutlich: Ich werde auch bei der Aufstellung des nächsten Haushaltes darauf achten, dass wir die angekündigten Verbesserungen im Haushaltsvollzug — sowohl was die zielgerichtete Verwendung der Gelder als auch die Erfüllung der politischen Vorgaben angeht — sehr genau verfolgen und auch unser Verhalten als Parlament bei der Haushaltserstellung danach ausrichten, ob ...[+++]


Ik heb vandaag al een verklaring afgelegd over Wit-Rusland en ik volg de gebeurtenissen voorafgaand aan de verkiezingen daar natuurlijk op de voet. In die verklaring heb ik ook gezegd hoezeer ik het betreur dat de afgevaardigden van het Europees Parlement niet toegelaten werden, omdat men hun geen visa wilde geven. Natuurlijk bent u wat ons betreft altijd welkom, dat spreekt voor zich en dat hoef ik u niet te vertellen: u kent mij i ...[+++]

Ich habe heute schon zu Belarus, wo ich natürlich laufend die Vorfälle im Vorfeld der Wahlen beobachte, eine Erklärung abgegeben, in der ich auch gesagt habe, wie sehr ich es bedauere, dass die Parlamentarier – die uns natürlich immer willkommen sind, das ist ja selbstverständlich und das sollten Sie wissen, wo ich mich so viel auf die EU observer missions einstelle und etwas dafür tue und sie eigentlich verstärke – nicht zugelassen wurden, indem man ihnen die Visa verweigert hat.


4. Op basis van de door de Commissie opgemaakte balans en van vroegere evaluaties moet de Raad evenwel nog belangrijke tekortkomingen constateren, in het bijzonder wat betreft de overname van de programma's door de begunstigde landen, het beheer van de openbare financiën en de daadwerkelijke verbetering van de sociale dienstverlening aan de bevolking, zelfs daar waar de begroting voor die zaken verhoogd is.

4. Dennoch stellt der Rat auf der Grundlage der Bestandsaufnahme der Kommission sowie früherer Evaluierungen fest, daß noch deutliche Mängel vorhanden sind, insbesondere was die Übernahme von Eigenverantwortung für die Programme durch die Empfängerländer, die Verwaltung der öffentlichen Finanzen und, selbst wenn die betreffenden Mittel aufgestockt wurden, eine wirkliche Verbesserung der sozialen Dienstleistungen für die Bevölkerung anlangt.


De Raad stelde voor om bij het compromisvoorstel van het voorzitterschap te blijven en het als een basis voor onderhandelingen met het Parlement te beschouwen, met name wat het bedrag van de begroting betreft.

Der Rat schlug vor, sich im Rahmen des Kompromissvorschlags des Vorsitzes zu bewegen und ihn insbesondere hinsichtlich des Haushaltsbetrags als Grundlage für die Verhandlungen mit dem Parlament zu betrachten.


De Raad stelde het totaalbedrag voor de tenuitvoerlegging van het hierboven genoemde gemeenschappelijk optreden vast op 5,2 miljoen ecu voor wat betreft het deel dat ten laste komt van de algemene begroting van de Gemeenschappen voor 1995.

Der Rat legte für die Durchführung der vorgenannten gemeinsamen Maßnahme - hinsichtlich des zu Lasten des Gesamthaushaltsplans der Europäischen Gemeinschaften für das Haushaltsjahr 1995 gehenden Teils - einen Gesamtbetrag von 5,2 Mio. ECU fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de begroting betreft – iemand stelde daar' ->

Date index: 2022-09-10
w