Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adrenerg
Adrenergisch
Androgeen
Anti-allergisch
Grondwetgever
Ieder wat hem betreft
Wat adrenaline afscheidt
Wat mannelijke kenmerken veroorzaakt
Wat overgevoeligheid tegengaat

Traduction de «wat de grondwetgever » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


anti-allergisch | wat overgevoeligheid tegengaat

antiallergisch | gegen Allergie


androgeen | wat mannelijke kenmerken veroorzaakt

androgen | vom männlichen Geschlechtshormon


adrenerg | adrenergisch | wat adrenaline afscheidt

adrenerg | auf Adrenalin ansprechend




Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zulk een belang aanvaarden om voor het Hof op te treden zou neerkomen op het aanvaarden van de actio popularis, wat de Grondwetgever niet heeft gewild.

Ein solches Interesse anzunehmen, um vor dem Gerichtshof aufzutreten, würde der Annahme der Popularklage gleichkommen, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


Zijn belang erkennen zou neerkomen op het aanvaarden van de actio popularis, wat de Grondwetgever niet heeft gewild.

Die Anerkennung seines Interesses würde der Annahme der Popularklage gleichkommen, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.


Het belang van een privaatrechtelijke vereniging mag niet worden verward met het algemeen belang dat ertoe strekt dat de Grondwet wordt nageleefd : het belang van de verzoekende partij doen steunen op de overweging dat, zoals zij aanvoert, men zou kunnen besluiten tot aanwervingen die strijdig zijn met artikel 10 van de Grondwet, zou ertoe leiden dat de actio popularis wordt aanvaard, wat de Grondwetgever niet heeft gewild.

Das Interesse einer privatrechtlichen Vereinigung kann sich nicht mit dem allgemeinen Interesse, dass die Verfassung eingehalten wird, decken; das Interesse der klagenden Partei auf die Erwägung zu stützen, dass, wie sie behauptet, im Widerspruch zu Artikel 10 der Verfassung stehende Anwerbungen beschlossen werden könnten, würde dazu führen, dass die Popularklage angenommen würde, und das hat der Verfassungsgeber nicht gewollt.


Daarom zou het een goede zaak zijn, en zou het de regeringen sieren als zij zoveel respect zouden hebben voor de parlementen, voor de grondwetgevers van Europa, dat zij bij hun beraadslagingen niet slechts een enkel criterium laten gelden.

Daher wäre es gut, und es würde den Regierungen gut anstehen, so weit Respekt vor den Parlamenten, Respekt vor den Verfassungsgebern Europas zu haben, dass es in ihren Beratungen nicht nur ein einziges Kriterium gibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de burgers, parlementen, regeringen, politieke partijen - zowel in de lidstaten als op Europees niveau - en de instellingen van de Unie er recht op hebben aan het democratische proces van de grondwetgeving voor Europa mee te werken; dat het Europees Parlement derhalve met deze resolutie een beoordeling geeft van het door de Conventie opgestelde ontwerpverdrag,

A. Die Bürgerinnen und Bürger, die Parlamente, die Regierungen, die politischen Parteien – in den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer Ebene – sowie die Organe der Union haben Anspruch darauf, am demokratischen Prozess der Verfassungsgebung für Europa mitzuwirken; das Europäische Parlament nimmt deshalb mit dieser Entschließung eine Bewertung des vom Konvent ausgearbeiteten Entwurfes einer Verfassung vor,


A. overwegende dat de burgers, parlementen, regeringen, politieke partijen - zowel in de lidstaten als op Europees niveau - en de instellingen van de Unie er recht op hebben aan het democratische proces van de grondwetgeving voor Europa mee te werken; dat het Europees Parlement derhalve met deze resolutie een beoordeling geeft van het door de Conventie over de toekomst van Europa opgestelde ontwerp van constitutioneel verdrag,

A. Die Bürger, die Parlamente, die Regierungen, die Parteien – in den Mitgliedstaaten sowie auf europäischer Ebene – sowie die Institutionen der Union haben Anspruch darauf, am demokratischen Prozess der Verfassungsgebung für Europa mitzuwirken. Das Europäische Parlament nimmt deshalb mit dieser Entschließung eine Bewertung des vom Konvent zur Zukunft Europas ausgearbeiteten Entwurfes einer Verfassung vor.


Volgens de verzoekende partijen blijkt uit de tekst van de aangevochten bepalingen dat de kandidaten van een politieke partij het voorwerp kunnen uitmaken van een procedure voor de Controlecommissie, die is samengesteld uit politieke tegenstrevers en die een uitzonderingsrechtbank uitmaakt, wat de Grondwetgever heeft willen uitsluiten.

Nach Darlegung der klagenden Parteien gehe aus dem Wortlaut der angefochtenen Bestimmungen hervor, dass die Kandidaten einer politischen Partei Gegenstand eines Verfahrens vor der Kontrollkommission sein könnten, die aus politischen Gegnern zusammengesetzt sei und ein Ausnahmegericht darstelle, was der Verfassungsgeber habe ausschliessen wollen.


B. Een centraal probleem: het gebrek aan erkenning van het subsidiariteitsbeginsel door de grondwetgever van de Unie

B/ Ein zentrales Problem: die Missachtung des Subsidiaritätsprinzips durch die Verfassungsbehörde der Union


De ontvankelijkheid van het door de verzoekende partij ingestelde beroep aanvaarden zou erop neerkomen de actio popularis te erkennen, wat de Grondwetgever niet heeft gewild.

Die Zulässigkeit der von der klagenden Partei erhobenen Klage anzunehmen würde darauf hinauslaufen, die Popularklage anzuerkennen, was der Verfassungsgeber nicht gewollt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de grondwetgever' ->

Date index: 2021-11-10
w