Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we hier om tien over half » (Néerlandais → Allemand) :

Ingevolge deze overeenkomst dient volgende maand de tweede betaling plaats te vinden en toch zijn we hier om tien over half twaalf nog steeds aan het debatteren over de tekst van het protocol en al onze amendementen die door de commissaris zijn verworpen.

Die zweite Rate gemäß Abkommen ist im nächsten Monat fällig, und wir debattieren hier um 23.40 Uhr immer noch über den Wortlaut des Protokolls, über alle unsere Änderungsanträge, die der Kommissar abgelehnt hat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb een motie van orde: een aantal van ons zit hier al vanaf zeven uur te wachten - op dit moment is het al tien over half tien - om één minuutje het woord kunnen voeren.

– (EN) Herr Präsident! Eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung: Einige von uns warten hier seit 19.00 Uhr – es ist jetzt 21.40 Uhr –, nur um während der Ausführungen von einer Minute sprechen zu können.


– (SK) Hoewel het half twaalf ’s avonds is, praten we hier nog steeds over dit interessante en belangrijke onderwerp omdat berggebieden nog altijd een achterstand hebben en te weinig aandacht krijgen, ondanks de mogelijkheden die hun natuurlijke hulpbronnen en unieke flora en fauna overduidelijk bieden.

(SK) Obwohl es halb 12 Uhr am Abend ist, sprechen wir immer noch über dieses interessante und wichtige Thema, weil die Bergregionen noch immer hinter anderen Regionen zurückliegen und ungenügende Aufmerksamkeit erhalten, und das trotz des klaren Potenzials ihrer natürlichen Ressourcen und der einzigartigen Flora und Fauna.


Ik had een vraag over Darfur en ik wil graag weten of er inderdaad vijf vragen in tien minuten zijn gesteld, want het Vragenuur begon laat, om kwart over zes, en ik kwam even na tien voor half zeven binnen.

Ich hatte eine Anfrage zu Darfur, und da die Fragestunde verspätet um 18.15 Uhr begann, würde ich gerne wissen, ob innerhalb von zehn Minuten bereits fünf Fragen behandelt wurden, denn ich bin kurz nach 18.20 Uhr hier im Saal gewesen.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik moet bekennen dat ik het woord neem in dit debat met een gevoel van boosheid, niet alleen omdat het inmiddels vijf over half twaalf is en vele afgevaardigden hun kerstfeest hebben gemist, maar ook omdat we hier debatteren over een onderwerp dat normaal gesproken een routinezaak zou moeten zijn: de achtste vernieuwing van de visserijovereenkomst tussen de EU en de Seychellen.

– (EN) Herr Präsident! Ich muss gestehen, ich melde mich in dieser Aussprache mit einiger Wut im Bauch zu Wort, nicht nur, weil es bereits 23.35 Uhr ist und viele ihre Weihnachtsfeier verpasst haben, sondern auch, weil wir hier über die achte Auflage des Fischereiabkommens zwischen der EU und den Seychellen reden, das normalerweise reine Routine wäre.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]




D'autres ont cherché : toch zijn we hier om tien over half     ons zit hier     al tien     tien over     tien over half     praten we hier     nog steeds over     hoewel het half     vraag over     vragen in tien     tien voor half     omdat we hier     boosheid     inmiddels vijf over     vijf over half     meer     werden geuit tijdens     we hier om tien over half     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we hier om tien over half' ->

Date index: 2024-04-20
w