Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we net over pakistan hebben gevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

Ook gezien het debat dat we net over Pakistan hebben gevoerd, moeten we onze partners meteen hulp aanbieden om deze ramp het hoofd te bieden.

Angebote der partnerschaftlichen Hilfe bei der Überwindung der Katastrophe müssen wir – gerade auch mit Blick auf die Pakistan-Debatte, die wir geführt haben – sofort unterbreiten.


In de economische en financiële sfeer hebben ministers en hoge ambtenaren een actieve dialoog gevoerd over onderwerpen als handel, investeringen en de WTO, en over kwesties in verband met macro-economisch beleid en toezicht op de financiële sector.

In Wirtschafts- und Finanzkreisen hat sich ein reger Dialog zwischen Ministern und hohen Beamten zu Themen wie Handel, Investitionen, WTO, makroökonomische Politik und Aufsicht über den Finanzsektor entsponnen.


wijst erop dat hoewel trialogen belangrijk en effectief zijn, de procedures die momenteel betrekking hebben op trialogen zorgen baren wat betreft de openheid van de wetgevingsprocedure; roept de betrokken instellingen ertoe op te zorgen voor grotere transparantie van informele trialogen om de democratie te versterken door de burgers in staat te stellen alle informatie te controleren die aan een wetgevingshandeling ten grondslag heeft gelegen, zoals het Hof van Justitie van de Europese Unie in de gevoegde zaken Zweden en Turco tegen de Raad heeft verklaard, maar daarbij wel te zorgen voor voldoende „ruimte om na te denken” voor de medewe ...[+++]

weist darauf hin, dass Triloge zwar wichtig und wirksam sind, die derzeitigen für sie geltenden Verfahren aber im Hinblick auf die Transparenz des Gesetzgebungsverfahrens bedenklich sind; fordert die beteiligten Organe auf, für mehr Transparenz der informellen Triloge zur Stärkung der Demokratie zu sorgen, indem sie den Bürgern ermöglichen, alle Informationen zu überprüfen, auf deren Grundlage ein Rechtsakt ergangen ist, wie dies der Gerichtshof der Europäischen Union in den verbundenen Rechtssachen Schweden und Turco gegen Rat erkan ...[+++]


De diensten van de Commissie en de lidstaten hebben in het Radiospectrumcomité (RSC) discussies gevoerd om duidelijkheid te scheppen over kwesties rond de bescherming van persoonsgegevens en gegevensbeveiliging.

Die Dienststellen der Kommission und die Mitgliedstaaten haben im Funkfrequenzausschuss (RSC) Gespräche geführt, um Fragen zum Schutz personenbezogener Daten und zur Datensicherheit zu klären.


Het debat dat we voor en tijdens de uitwerking van dit verslag hebben gevoerd, heeft in grote mate bijgedragen tot het eindresultaat, net als de standpunten en de voorstellen van de schaduwrapporteurs en van andere collega's, die ik bij dezen graag onder de aandacht wil brengen. Ik wil meteen ook iedereen bedanken voor hun bijdrage.

Die Debatte, die vor und während der Erarbeitung des Berichts stattfand, trug viel zum Endergebnis bei, ebenso wie die Stellungnahmen und Vorschläge der Schattenberichterstatter und der anderen Abgeordneten, denen ich an dieser Stelle meine Anerkennung und meinen Dank für ihre Beteiligung aussprechen möchte.


Wij hebben het voorstel in onze commissie breedvoerig besproken, waarbij een aantal zorgen zijn geuit over de instabiele toestand en de voortdurende schendingen van de mensenrechten in Pakistan. De onderhandelingen die de Europese Commissie met Pakistan heeft gevoerd hebben geen waarborgen opgeleverd voor de rechten en de veiligheid van de personen ...[+++]

Wir hatten eine langwierige Debatte im Ausschuss und mehrere Bedenken wurden geäußert: die instabile Lage und die andauernden Menschenrechtsverletzungen in Pakistan sowie die Tatsache, dass die Verhandlungen, die mit Pakistan abgehalten wurden, die Rechte und Sicherheit nach Pakistan zurückgeschickter Personen nicht garantierten.


Dit is in zekere zin een voortzetting van de discussie die we hier net hebben gevoerd, hoewel we een andere bedoeling hadden. We wilden namelijk een duidelijk geluid laten horen, we hadden niet zo lang geleden in een mandaat voor Europol gedefinieerd dat het een agentschap zou moeten worden, en nu willen we voor allerlei detailpunten de bevoegdheden uitbreiden.

Dies schließt sich ein wenig an die Diskussion an, die hier vorhin stattgefunden hat, wobei unsere Intention eine andere war, nämlich auch ein Signal zu setzen, dass – nachdem wir vor gar nicht so langer Zeit ein Mandat für Europol dahingehend beschlossen haben, dass es eine Agentur werden soll – in vielen kleinen Einzelbereichen nun Kompetenzen erweitert oder ausgedehnt werden.


De besprekingen over procedurele rechten die de afgelopen jaren binnen de Europese Unie zijn gevoerd, hebben geen concrete resultaten opgeleverd.

Die in den letzten Jahren im EU-Rahmen geführten Beratungen über Verfahrensrechte haben keine konkreten Ergebnisse erbracht.


Uit het debat over Wit-Rusland, dat wij toevallig net hiervoor hebben gevoerd, en uit deze discussie over genetisch gemodificeerde organismen blijkt dat de geachte afgevaardigde zijn werk zeer ter harte neemt en zijn standpunten vol overtuiging verdedigt, zoals overigens van hem wordt verwacht.

Die Tatsache, dass die vorangegangene Aussprache über Belarus und diese Debatte über genetisch veränderte Organismen gleichzeitig stattfinden, beweist, dass Sie, Herr Czarnecki, Ihre Meinung gut verteidigen, was ja auch Ihre Aufgabe ist.


(1) De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandelingen gevoerd over een samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Pakistan.

(1) Die Kommission hat im Namen der Gemeinschaft ein Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Islamischen Republik Pakistan ausgehandelt.


w