D. overwegende dat het onvermijdelijk is dat de klimaatverandering gevolgen zal hebben voor zowel de vraag naar en de externe dimensie van de energiezekerheid van de EU als het aanbod aan energie; overwegende dat weersomstandigheden zoals zware regenval, stijgende temperaturen, hittegolven, droogten, zware stormen, overstromingen en branden kunnen leiden tot ernstige onderbrekingen van de stroomvoorziening en schade aan energie-infrastructuur, waardoor de energieproductie en het vervoer en de distributie naar de eindgebruikers rechtstreeks kunnen worden beïnvloed,
D. in der Erwägung, dass sich der Klimawandel zwangsläufig auf die Energieversorgung, die externen Aspekte der Energieversorgungssicherheit der Union und die Energienachfrage auswirken wird und dass Wetterphänomene, wie starke Niederschläge, Temperaturanstieg, Hitzewellen, Dürreperioden, schwere Stürme und Überschwemmungen, sowie Brände erhebliche Ausfälle und Schädigungen der Energieversorgungsinfrastruktur verursachen können, was unmittelbare Folgen für die Energieerzeugung und die Lieferung und Verteilung der Energie an die Endverbraucher hat,