Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroepen
Fabriek met zich herhalende organisatievormen
Fabriek met zich intern herhalende organisatievormen
Personeel helpen groeien
Personeel helpen zich te ontplooien
Personeel helpen zich te ontwikkelen
Schikken
Terugtrekken
Zich discreet gedragen
Zich identificeren
Zich onopvallend gedragen
Zich specialiseren in een historisch gebied
Zich specialiseren in een historisch onderwerp

Traduction de «weigerden zich » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zich specialiseren in een historisch gebied | zich specialiseren in een historisch onderwerp

sich auf ein Gebiet der Geschichte spezialisieren


personeel dat zich over de passagiers ontfermt/zich met de passagiers bezighoudt

Personal zur Fluggastabfertigung


zich discreet gedragen | zich onopvallend gedragen

diskret agieren


personeel helpen zich te ontwikkelen | personeel helpen groeien | personeel helpen zich te ontplooien

Mitarbeiter/Mitarbeiterinnen entwickeln | Personal entwickeln


fabriek met zich herhalende organisatievormen | fabriek met zich intern herhalende organisatievormen

fraktale Fabrik


Verdrag betreffende de toepassing van de beginselen van het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen | Verdrag betreffende het recht zich te organiseren en collectief te onderhandelen, 1949

Übereinkommen über die Anwendung der Grundsätze des Vereinigungsrechtes und des Rechtes zu Kollektivverhandlungen | Vereinigungsrecht und Recht zu Kollektivverhandlungen, 1949








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In 2008 deelde een Zweedse christelijke verenging van zakenlui mee dat haar leden werden bedreigd en geïntimideerd, omdat zij om religieuze redenen weigerden zich aan te sluiten bij collectieve overeenkomsten die door Zweedse vakbonden waren gesloten.

Im Jahr 2008 gab eine schwedische Vereinigung christlicher Unternehmer an, ihre Mitglieder würden bedroht und eingeschüchtert, da sie sich aus religiösen Gründen nicht den von den schwedischen Gewerkschaften geschlossenen Tarifverträgen anschließen wollten.


In het rapport van de Ierse parlementaire commissie wordt de aandacht gevestigd op beweringen dat sommige detailhandelaren zich schuldig maken aan “ernstig wangedrag”, “bullying en intimidatie” en zelfs “illegale praktijken” jegens leveranciers en vervolgens verklaard dat veel leveranciers onderworpen waren geweest aan praktijken van detailhandelaren waarbij bijvoorbeeld een onredelijk verzoek om een financiële “bijdrage” werd gedaan wanneer zij weigerden om aan eisen van de detailhandelaar te voldoen[20].

Der Bericht des irischen parlamentarischen Ausschusses verweist auf Behauptungen, denen zufolge bestimmte Einzelhändler sich eines „gravierenden Fehlverhaltens“, der „Ausübung von Druck“ und der „Einschüchterung“ und sogar „illegaler Praktiken“ gegenüber Lieferanten schuldig gemacht hätten, und stellt des Weiteren fest, dass viele Lieferanten unter missbräuchlichen Praktiken von Einzelhändlern zu leiden hätten, unter anderem unter unangemessenen Forderungen finanzieller „Beiträge“, wenn sie sich weigerten, den Wünschen der Einzelhändl ...[+++]


Zowel de Raad, als de hoge vertegenwoordiger voor het GBVB hebben in de kwestie van de plaatsing van het Amerikaanse anti-raketschild in Polen en Tsjechië het standpunt van de regering-Bush en de Amerikaanse veiligheidsdiensten overgenomen (dat voor een hernieuwde tweedeling in Europa zorgde), in die zin dat ze ofwel weigerden zich uit te spreken, ofwel het onderwerp doorverwezen naar de nationale autoriteiten en/of de NAVO.

Der Rat und der Hohe Vertreter für die GASP haben sich in der Frage der Einrichtung eines amerikanischen Raketenabwehrschildes in Polen und Tschechien der Meinung der Busch-Regierung und der amerikanischen Sicherheitsdienste angeschlossen, mit der Europa erneut gespalten wurde, sei es durch Verweigerung einer Stellungnahme zu diesem Thema, sei es durch Weiterverweis dieser Frage an die zuständigen nationalen Behörden oder an die NATO.


A. diep geschokt door deze oorlog die meer dan duizend onschuldige mensen, vooral burgers, het leven heeft gekost; zijn afkeuring uitsprekend over de lakse houding van sommige lidstaten die weigerden zich aan te sluiten bij een oproep tot een onmiddellijk staakt-het-vuren,

A. zutiefst erschüttert über diesen Krieg, der mehr als eine Million unschuldige Menschen, hauptsächlich Zivilpersonen, das Leben gekostet hat, und unter Verurteilung der Untätigkeit einiger Mitgliedstaaten, die es abgelehnt haben, zu einem sofortigen Waffenstillstand aufzurufen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is uitsluitend te danken aan de vastberadenheid en solidariteit van de arbeiders, studenten, boeren, wetenschappers en soms van politie- of legercommandanten die weigerden zich te laten intimideren, in combinatie met de solidariteit die werd betuigd door mensen uit het buitenland, dat het mogelijk was om de dinosaurussen die zich vastklampten aan hun macht ertoe te dwingen deze macht op te geven.

Nur dank der Entschlossenheit und Solidarität der Arbeiter, Studenten, Bauern, Angehörigen der Intelligenz und auch einiger unerschrockener Polizeiangehöriger und Offiziere der Armee sowie dank der solidarischen Unterstützung aus dem Ausland war es möglich, die Despoten, die sich an die Macht klammerten, zum Machtverzicht zu zwingen.


Alleen maar omdat het Molotov-Ribbentrop-pact de Sovjettroepen toeliet om een deel van Roemenië te bezetten, en omdat deze troepen in Moldavië zijn gebleven en weigerden zich terug te trekken.

Einzig und allein deswegen, weil die sowjetischen Streitkräfte nach Maßgabe des Molotow-Ribbentrop-Pakts berechtigt waren, einen Teil Rumäniens zu besetzen, und weil diese Streitkräfte in der Republik Moldau blieben und einen Abzug ablehnten.


Er ontstonden problemen omdat dit besluit inzake de verwijdering van GRM ontoepasbaar bleek te zijn. De lidstaten weigerden namelijk in te stemmen met een regeling die een verdere levering van onmisbare of levensreddende farmaceutische producten zou hebben gewaarborgd en beperkingen inzake de productie en de verkoop van andere producten, waarvoor wetenschappelijk bewezen is dat zij geen gevaar voor de volksgezondheid met zich brengen, zou hebben voorkomen.

Probleme entstanden insbesondere dadurch, daß die Entscheidung über die SRM-Entfernung nicht umgesetzt werden konnte, weil die Mitgliedstaaten mit bestimmten Änderungen nicht einverstanden waren, die eine ununterbrochene Versorgung mit wichtigen oder lebensnotwendigen Arzneimitteln gewährleistet und Produktions- und Handelsbeschränkungen für andere Erzeugnissen vermieden hätten, die die Verbrauchergesundheit erwiesenermaßen nicht gefährden.


In sommige gevallen beweerden bepaalde overheidsinstanties die geen autoriteiten op milieugebied zijn in de strikte zin van het woord dat hun verantwoordelijkheden zich niet uitstrekten tot het milieu en weigerden deze toegang te geven tot milieu-informatie die in hun bezit was.

In einigen Fällen verweigerten staatliche Verwaltungsorgane, die keine Umweltbehörden im engeren Sinn sind, unter dem Hinweis, ihre Zuständigkeit erstrecke sich nicht auf die Umwelt, den Zugang zu ihnen vorliegenden Umweltinformationen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigerden zich' ->

Date index: 2021-02-17
w