Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke deze zomer griekenland hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Door de ongekende stroom vluchtelingen en migranten die aan het einde van de zomer van 2015 op gang kwam en in het najaar zijn toppunt bereikte, werd de Westelijke Balkanroute de belangrijkste uitdaging voor Europa. In 2015 hebben bijna 880 000 mensen Griekenland vanuit Turkije bereikt en de meesten van hen reizen via de Westelijke Balkanlanden door ...[+++]

Die beispiellosen Ströme von Flüchtlingen und Migranten, die im Spätsommer 2015 einsetzten und im Herbst 2015 eskalierten, haben die Westbalkanroute zur zentralen Herausforderung für Europa gemacht. Fast 800 000 Menschen haben im Jahr 2015 die türkisch-griechische Grenze überschritten, die meisten von ihnen auf dem Weg über die Westbalkanroute nach Mittel- und Nordeuropa.


Door de ongekende stromen vluchtelingen en migranten die aan het einde van de zomer van 2015 op gang kwamen en in het najaar aanzwollen, kwam het zwaartepunt van de uitdaging waar Europa mee kampt langs de Westelijke Balkanroute te liggen. In 2015 hebben welhaast 700 000 mensen vanuit Turkije Griekenland bereikt en de meesten van hen reizen via de Westelijke Balkanlande ...[+++]

Die beispiellosen Ströme von Flüchtlingen und Migranten, die im Spätsommer 2015 einsetzten und im Herbst eskalierten, haben die Westbalkanroute zur zentralen Herausforderung für Europa gemacht. Fast 700 000 Menschen haben 2015 die türkisch-griechische Grenze überschritten, die meisten von ihnen auf dem Weg über die Westbalkanroute nach Mittel- und Nordeuropa.


9. pleit voor de vaststelling van specifieke beschermingsplannen voor mediterrane lidstaten waar plattelandsgemeenschappen zijn omringd door bosgebieden die getroffen kunnen worden door natuurrampen zoals die welke deze zomer Griekenland hebben getroffen;

9. fordert die Erstellung spezifischer Schutzpläne für die Mitgliedstaaten im Mittelmeerraum, in denen ländliche Gemeinschaften von Waldgebieten umgeben sind, die Naturkatastrophen ausgesetzt sind, die denjenigen vergleichbar sind, die diesen Sommer in Griechenland verzeichnet wurden;


We hebben allemaal gezien wat er deze zomer in Griekenland is gebeurd: de burgers namen begrijpelijkerwijze hun spaargeld op omdat ze er niet meer op vertrouwden dat de staat het bankwezen in stand kon houden.

Wir alle haben gesehen, was diesen Sommer in Griechenland passiert ist: Die Menschen haben ihre Ersparnisse – verständlicherweise – abgehoben, da sie wenig Vertrauen hatten, dass der Staat finanziell in der Lage sein würde, das Bankensystem zu stützen.


Welke gevolgen zullen deze maatregelen op de productiviteit en ontwikkeling van Griekenland hebben?

Welche Auswirkungen werden diese Maßnahmen auf das Produktions- und Wachstumspotenzial in Griechenland haben?


Op basis van de in het memorandum van overeenstemming tussen Griekenland en de Trojka vermelde punten en een op 4 oktober ontvangen eerste lijst van verzoeken van de Griekse regering, hebben de deelnemers besproken op welke wijze de technische bijstand aan Griekenland het best kan worden georganiseerd.

Ausgehend von Themen, die in der Vereinbarung zwischen den griechischen Behörden und der Troika festgelegt wurden, sowie von Griechenlands erster Liste von Hilfeersuchen vom 4. Oktober erörterten die Teilnehmer, wie sich die technische Hilfe für Griechenland am besten organisieren lässt.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek om het woord nadat we net met overweldigende meerderheid voor het ter beschikking stellen van negentig miljoen uit het Solidariteitsfonds van de EU aan Griekenland hebben gestemd in de nasleep van de rampzalige bosbranden van verleden zomer.

– (EL) Herr Präsident! Ich bitte darum, das Wort ergreifen zu dürfen, da wir gerade mit einer großen Mehrheit dafür gestimmt haben, Griechenland nach den verheerenden Waldbränden im letzten Sommer 90 Millionen Euro aus dem Solidaritätsfonds der EU zur Verfügung zu stellen.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik verzoek om het woord nadat we net met overweldigende meerderheid voor het ter beschikking stellen van negentig miljoen uit het Solidariteitsfonds van de EU aan Griekenland hebben gestemd in de nasleep van de rampzalige bosbranden van verleden zomer.

– (EL) Herr Präsident! Ich bitte darum, das Wort ergreifen zu dürfen, da wir gerade mit einer großen Mehrheit dafür gestimmt haben, Griechenland nach den verheerenden Waldbränden im letzten Sommer 90 Millionen Euro aus dem Solidaritätsfonds der EU zur Verfügung zu stellen.


"Zoals we bij de bosbranden in Griekenland deze zomer gezien hebben, kunnen dankzij civiele bescherming levens worden gered", zei commissaris Dimas aan de vooravond van de conferentie".

Wie wir diesen Sommer bei den Waldbränden in Griechenland feststellen konnten, kann Katastrophenschutz Leben retten,“ erklärte Kommissar Dimas im Vorfeld zur Konferenz.


A. overwegende dat de zomer van 2007 gekenmerkt werd door uiterst dramatische bosbranden en andere lopende vuren in geheel Zuid-Europa die in veel gevallen de dood van Europese burgers ten gevolge hadden, onder wie van toegewijd brandweerpersoneel, en die tot aanzienlijke materiële schade en schade aan het milieu leidden; overwegende dat de schade alleen al in juli zo ernstig was dat het oppervlak van de verbrande gebieden het totaal van dat in afgelopen jaar bereikte; overwegende dat Griekenland in augustus een diepe nationale tragedie ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Sommer 2007 durch besonders dramatische Waldbrände und andere Flächenbrände in ganz Südeuropa gekennzeichnet war, bei denen viele Unionsbürger, darunter auch engagierte Feuerwehrleute, ums Leben gekommen sind und die erhebliche materielle und ökologische Schäden angerichtet haben, sowie in der Erwägung, dass das Ausmaß der Brände allein im Juli so groß war wie im gesamten letzten Jahr, sowie in der Erwäg ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke deze zomer griekenland hebben' ->

Date index: 2022-05-16
w