Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Door de gebruiker te programmeren gate arrays
Gate arrays naar wens aanpassen
Gate arrays programmeren
Geleid door de wens
Geleid door de wens bij te dragen tot...
Traditionele uitdrukking
Uitdrukking van de wil

Traduction de «wens tot uitdrukking » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


gate arrays die door de gebruiker kunnen worden geprogrammeerd | gate arrays naar wens aanpassen | door de gebruiker te programmeren gate arrays | gate arrays programmeren

Field Programmable Gate Array


geleid door de wens

in dem Wunsch | von dem Wunsch geleitet


geleid door de wens bij te dragen tot...

in dem Wunsch,zu...beizutragen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
zal zijn interne organisatie wijzigen om uitdrukking te geven aan de wens van een meerderheid van de burgers van het Verenigd Koninkrijk om zich uit de Europese Unie terug te trekken.

wird seine interne Organisation ändern, um dem Willen einer Mehrheit der Bürgerinnen und Bürger des Vereinigten Königreichs, aus der Europäischen Union auszutreten, Rechnung zu tragen.


In de parlementaire voorbereiding van het voorstel van een decreet, dat aan de oorsprong ligt van het decreet van 31 maart 1994, wordt erop gewezen : « In de wet van 29 mei 1959 nemen wij de noodzakelijke zedelijke voortzetting van de cursus godsdienst over. Overeenkomstig de ontwikkeling van de cursus niet-confessionele zedenleer en naar de wens van de voorstanders ervan wordt duidelijk aangegeven dat die cursus is geïnspireerd door het vrij onderzoek. Volgens de auteurs vormt de uitdrukking 'niet-confessionele zedenleer' een holle defini ...[+++]

In den Darlegungen zum Dekretsvorschlag, aus dem das Dekret vom 31. März 1994 entstanden ist, heißt es: « Aus dem Gesetz vom 29. Mai 1959 entnehmen wir die notwendige moralische Verlängerung des Religionsunterrichts. Entsprechend der Entwicklung des Unterrichts in nichtkonfessioneller Sittenlehre und gemäß dem Wunsch seiner Befürworter wird klar angegeben, dass dieser Unterricht durch die freie Forschung inspiriert ist. Nach Darlegung der Autoren ist der Ausdruck ' nichtkonfessionelle Sittenlehre ' eine hohle Definition; sie läuft darauf hinaus, den Unterricht in Bezug auf das zu definieren, was er nicht ist. Der Begriff ' Sittenlehre, ...[+++]


Zoals bepaald in het aan de verdragen gehechte protocol over de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland hebben de twee genoemde landen uitdrukking gegeven aan hun wens om deel te nemen aan de aanneming en toepassing van deze verordening.

Entsprechend des Protokolls über die Position des Vereinigten Königreichs und der Republik Irland, das den Verträgen als Anhang beigefügt ist, haben die beiden genannten Länder ihren Wunsch mitgeteilt, an der Annahme und Anwendung der vorliegenden Verordnung mitzuwirken.


De wijziging van de status van Mayotte ten aanzien van de Unie, die beantwoordt aan een democratisch tot uitdrukking gebrachte wens, zou een etappe moeten zijn die spoort met de verwerving door Mayotte van een status welke die van het vasteland benadert,

Die Änderung des Status von Mayotte gegenüber der Europäischen Union, die einem demokratisch zum Ausdruck gebrachten Wunsch entspricht, sollte in kohärenter Weise mit der Erlangung eines dem Mutterland nahe stehenden Status von Mayotte einhergehen —


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze voorwaarden, en in het bijzonder de definitie van “grensgebied”, zijn vastgesteld na moeizame onderhandelingen in de Raad. Zij gelden als uitdrukking van de delicate balans tussen de wens het leven van personen die in een grensgebied wonen en de grens vaak overschrijden, te vergemakkelijken, en de beveiligingseisen die voor het hele Schengengebied gelden.

Die Vorgaben, insbesondere die Definition des Begriffs Grenzgebiet, wurden nach schwierigen Verhandlungen im Rat formuliert und bilden ein sensibles und ausgewogenes Gleichgewicht zwischen den notwendigen Erleichterungen für Grenzbewohner, die häufig die Grenze überschreiten müssen, und den Sicherheitserfordernissen des gesamten Schengen-Raums.


Het Europees Parlement en de Raad geven in hun Beschikking nr. 105/2000/EG van 17 december 1999 [1] uitdrukking aan de wens dat het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS) uiterlijk op 30 juni 2003 volledig ten uitvoer wordt gelegd.

In ihrer Entscheidung Nr. 105/2000/EG vom 17. Dezember 1999 [1] forderten das Europäische Parlament und der Rat die vollständige Implementierung des neuen EDV-gestützten Versandsystems (NCTS) bis zum 30. Juni 2003.


In hun Beschikking nr. 210/97/EG van 19 december 1996 [3] geven het Europees Parlement en de Raad uitdrukking aan de wens dat het communautair douanevervoer wordt geautomatiseerd en wordt 1998 als uiterste tijdslimiet voor de implementatie van het systeem vastgesteld.

Mit der Entscheidung 210/97/EG vom 19. Dezember 1996 [3] haben das Europäische Parlament und der Rat ausdrücklich die Umstellung des gemeinschaftlichen Versandverfahrens auf EDV gefordert und dafür das Jahr 1998 festgelegt.


Zoals bepaald in het aan de verdragen gehechte protocol over de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland hebben de twee genoemde landen uitdrukking gegeven aan hun wens om deel te nemen aan de aanneming en toepassing van deze verordening.

Entsprechend des Protokolls über die Position des Vereinigten Königreichs und der Republik Irland, das den Verträgen als Anhang beigefügt ist, haben die beiden genannten Länder ihren Wunsch mitgeteilt, an der Annahme und Anwendung der vorliegenden Verordnung mitzuwirken.


(20) Het Verenigd Koninkrijk en Ierland hebben, overeenkomstig artikel 3 van het Protocol betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, uitdrukking gegeven aan hun wens om deel te nemen aan de aanneming en toepassing van deze verordening.

(20) Das Vereinigte Königreich und Irland haben gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands schriftlich mitgeteilt, dass sie sich an der Annahme und Anwendung dieser Verordnung beteiligen möchten.


Zoals bepaald in het aan de verdragen gehechte protocol over de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland hebben de twee genoemde landen uitdrukking gegeven aan hun wens om deel te nemen aan de aanneming en toepassing van deze verordening.

Entsprechend des Protokolls über die Position des Vereinigten Königreichs und der Republik Irland, das den Verträgen als Anhang beigefügt ist, haben die beiden genannten Länder ihren Wunsch mitgeteilt, an der Annahme und Anwendung der vorliegenden Verordnung mitzuwirken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wens tot uitdrukking' ->

Date index: 2023-07-07
w