Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden toegekend hadden » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie is daarom van oordeel dat de directe investeringssubsidies van de deelstaat ten gunste van FZG die na 12 december 2000 werden toegekend, een economisch voordeel voor FZG inhielden (voor zover de investeringssubsidies niet louter betrekking hadden op activiteiten die tot de overheidstaken behoren, zoals werd geconcludeerd in de overwegingen 198 tot en met 200).

Die Kommission stellt daher fest, dass die direkten Investitionszuschüsse des Landes zugunsten der FZG, die nach dem 12. Dezember 2000 gewährt wurden, der FZG einen wirtschaftlichen Vorteil verschafften (soweit die Investitionszuschüsse nicht ausschließlich für Aufgaben mit hoheitlichem Bezug verwendet wurden, wie in den Erwägungsgründen 198 bis 200 festgestellt).


Op grond van de artikelen 104 en 120 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap, zoals van toepassing vóór ze respectievelijk werden vervangen en gewijzigd bij de artikelen 8 en 9 van het decreet van 30 juni 2006 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2006, hadden de personeelsleden recht op dezelfde vergoedingen en toelagen als die welke zijn toegekend aan de personeelsle ...[+++]

Aufgrund der Artikel 104 und 120 des Dekrets vom 12. Juni 1991 über die Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft in der vor ihrer Ersetzung beziehungsweise Abänderung durch die Artikel 8 und 9 des Dekrets vom 30. Juni 2006 zur Festlegung von Bestimmungen zur Begleitung des Haushalts 2006 geltenden Fassung hatten die Personalmitglieder Anspruch auf die gleichen Vergütungen und Zulagen wie diejenigen, die den Personalmitgliedern der Flämischen Gemeinschaft gewährt wurden, darunter eine Vergütung für den Verkehr zwischen Wohnung un ...[+++]


Als een geheugensteuntje, 9 van de 78 landen in het negende EOF, en slechts 8 procent van de bedragen die in het tiende EOF werden toegekend, hadden betrekking op de landbouw en initiatieven op het gebied van plattelandsontwikkeling.

Zur Erinnerung: Im Rahmen des 9. EEF sind es 9 der 78 Länder, und von den im 10. EEF vorgesehenen Mitteln entfallen nur 8 % auf die Landwirtschaft und die ländliche Entwicklung.


In het kader van het protocol van Kyoto werden bepaalde landen in Midden‑ en Oosteuropa, met name Rusland en Oekraïne, meer emissierechten toegekend dan zij nodig hadden.

Mit dem Kyoto-Protokoll haben bestimmte mittel- und osteuropäische Länder, insbesondere Russland und die Ukraine, mehr Emissionsrechte erhalten, als sie benötigten.


Anderzijds kon met deze oplossing discriminatie tussen de drie exploitanten worden voorkomen, aangezien de vergoedingen juist met elkaar in overeenstemming werden gebracht om rekening te houden met de omstandigheid dat op het moment waarop de licentie aan Bouygues Télécom werd toegekend, geen van de drie exploitanten – door omstandigheden waarop zij geen invloed hadden – reeds tot de markt was toegetreden, zodat hun situatie in fei ...[+++]

Zum anderen erlaube sie es, auszuschließen, dass die drei Bewerber diskriminiert würden, da mit der Angleichung der Abgaben gerade bezweckt gewesen sei, dem Umstand Rechnung zu tragen, dass sich zum Zeitpunkt der Erteilung der Lizenz an Bouygues Télécom aus von deren Willen unabhängigen Gründen noch keiner der Betreiber auf dem Markt betätigt habe, so dass ihre Situation daher vergleichbar gewesen sei.


Maar deze werden pas toegekend nadat de autoriteiten een hele reeks garanties hadden gegeven dat de rechten van minderheden gerespecteerd zouden worden, dat er een einde zou komen aan marteling en mishandeling en dat men iets ging doen aan de schendingen van de mensenrechten, die goed gedocumenteerd zijn.

Die Vergabe erfolgte aber erst, nachdem eine Reihe von Zusicherungen durch die Regierung abgegeben worden waren – dass die Rechte der Minderheiten respektiert würden, dass Folter und Misshandlung ein Ende gesetzt würde und dass die genau dokumentierten Menschenrechtsverletzungen behandelt würden.


De eerste twee richtlijnen waarmee de Europese Gemeenschap haar wetgeving in overeenstemming bracht met de eisen van het Verdrag van Aarhus hadden betrekking op een groot aantal punten die het Europees Parlement zeer na aan het hart liggen. Met deze richtlijnen werden immers aan de burger nieuwe rechten toegekend, werd opgekomen voor een behoorlijk bestuur en doorzichtigheid, werd een aantal beginselen in praktijk gebracht waarover ...[+++]

Die beiden ersten Durchführungsrichtlinien zum Übereinkommen von Århus waren geprägt von sehr wichtigen Themen für das Parlament, da den Bürgern durch die beiden Richtlinien neue Rechte gewährt wurden, da sie gutes staatliches Handeln und Transparenz befürworteten, verschiedene der Grundsätze, die auf dem Gipfel der Vereinten Nationen in Rio mit Blick auf die nachhaltige Entwicklung vereinbart worden waren, praktisch umsetzen und sogar eine gesunde Umwelt in Europa sicherstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden toegekend hadden' ->

Date index: 2024-03-13
w