Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buitenlandse staatsburger
Derde Wereld
Derde-Wereldland
Gerechtelijke wereld
Koesteren van de moedertaal
Ontwikkelingsland
Politionele wereld
Staatsburger van een land uit de Derde Wereld
Universitaire wereld
Vreemdeling
Vrijheid een mening te koesteren
WTO
Wereld-handelsorganisatie
Wereldhandelsorganisatie

Vertaling van "wereld koesteren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
koesteren van de moedertaal

Sprachpflege in der Muttersprache




Conventie inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld | Overeenkomst inzake de bescherming van het cultureel en natuurlijk erfgoed van de wereld

Übereinkommen über den Schutz des natürlichen und kulturellen Erbes der Welt | Übereinkommen zum Schutz des Kultur- und Naturerbes der Welt








reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren


ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]

Entwicklungsland [ armes Land | dritte Welt | Land der Dritten Welt ]


buitenlandse staatsburger [ staatsburger van een land uit de Derde Wereld | vreemdeling ]

ausländischer Staatsangehöriger [ Ausländer | Staatsangehöriger eines Drittlandes ]


Wereldhandelsorganisatie [ Wereld-handelsorganisatie | WTO ]

Welthandelsorganisation [ WTO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij koesteren de grondrechten van de kwetsbaarste leden van onze gemeenschap, die de toekomst in hun handen hebben: de kinderen van deze wereld.

Wir müssen die Grundwerte der Kinder dieser Welt schützen, weil sie am schutzbedürftigsten sind und die Zukunft in ihren Händen halten.


Laat ons tot slot ambities voor de wereld koesteren die niet zijn gebaseerd op militaire kracht maar op een subtielere krachtuitoefening – zoals politieke dialoog, uitwisseling, economische stimulering en sancties, humanitaire steun en handelsovereenkomsten.

Abschließend möchte ich zum Ausdruck bringen, dass wir unsere Ziele auf internationaler Ebene nicht mit militärischer Gewalt, sondern mit sanfter Gewalt durchsetzen sollten – wie beispielsweise durch politischen Dialog, Austausch, wirtschaftliche Anreize und Sanktionen, humanitäre Hilfe und Handelsabkommen.


Deze worden overvloedig en uitdrukkelijk gebruikt. Laten we niet vergeten dat we deze woorden moeten nemen voor wat ze zijn, namelijk voor concepten en, in het beste geval, voor instrumenten, waarvan de waarde enkel ligt in hun mogelijke bijdrage aan het behartigen van het algemeen belang, van het belang van zoveel mogelijk mensen. Dan gaat het echter niet om een - zelfs groeiend - aantal bevoorrechten die, zowel in het Noorden als in het Zuiden, voordeel kunnen halen uit om het even welke oude overeenkomst met om het even wie, maar wel om een groeiend aantal mannen, vrouwen en kinderen die samen de grote meerderheid van uitgestotenen van deze wereld vormen en ...[+++]

Wir sollten bedenken, dass wir diese Reden als das ansehen müssen, was sie sind, nämlich Konzepte oder bestenfalls Instrumente, deren Wert einzig darin liegt, dass sie möglicherweise zur Befriedigung des allgemeinen Interesses beitragen, des Interesses möglichst vieler Menschen, nicht einer – möglicherweise zunehmenden – Zahl von Privilegierten im Norden wie im Süden, die von irgendeinem Vertrag mit irgendeinem Vertragspartner profitieren können, sondern des Interesses von immer mehr Männern, Frauen und Kindern, die zusammen die große ...[+++]


3. wijst er derhalve op dat deze wetgeving een affront is tegenover de soevereine rechten van de grote meerderheid van de democratieën in de wereld, die gezamenlijk de wens koesteren dit mondiale Strafhof in te stellen;

3. weist deshalb darauf hin, dass dieses Gesetz einen Affront gegenüber den souveränen Rechten der großen Mehrheit der Demokratien der Welt darstellt, deren gemeinsamer Wille es ist, diesen Weltgerichtshof einzusetzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat gebeurde mede omdat in het Oostenrijkse politieke leven de huidige situatie bepaaldelijk niet business as usual is, en dat is de reden waarom, net zoals de Oostenrijkers twijfels koesteren over deze situatie, wij al het recht van de wereld hebben om die twijfels ook te koesteren en ze op bilateraal niveau tot uiting te brengen.

Es ist so, weil auch im politischen Leben Österreichs die gegenwärtige Situation nicht zwangsläufig business as usual ist. Aus diesem Grund haben wir ebenso wie die Österreicher, die hinsichtlich dieser Situation Zweifel hegen, das Recht, Zweifel zu hegen und sie auf bilateraler Ebene zu äußern.


15. stimuleert en steunt de initiatieven van de Commissie haar interne herstructurering voort te zetten om haar vermogen te ontwikkelen doelmatig en tijdig resultaten te produceren op het gebied van voorkoming van geschillen en crisisbeheersing teneinde de in het Verdrag van Amsterdam gestelde doelen te verwezenlijken, alsook om te voldoen aan de verwachtingen die de burgers koesteren ten aanzien van veiligheid, bevordering en bescherming van de rechten van de mens en de democratische waarden overal ter wereld;

15. ermutigt und unterstützt die Kommission bei ihren Bemühungen um eine interne Umstrukturierung zur Verbesserung ihrer Fähigkeit, Ergebnisse im Bereich der Konfliktverhütung und des Krisenmanagements effektiv und rechtzeitig vorlegen zu können, um die durch den Amsterdamer Vertrag vorgegebenen neuen Ziele zu erreichen und den Erwartungen der Öffentlichkeit hinsichtlich der Sicherheit sowie der Förderung und des Schutzes der Menschenrechte und der demokratischen Werte weltweit gerecht zu werden;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld koesteren' ->

Date index: 2022-08-25
w