Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werk en kinderen met elkaar kunnen verzoenen » (Néerlandais → Allemand) :

milieudoelen en economische doelen met elkaar kunnen verzoenen met maatregelen die zorgen voor voldoende schoon water voor natuur, mens en industrie; de duurzaamheid en economische levensvatbaarheid van de landbouw en aquacultuur van de EU op de lange termijn kunnen waarborgen; de opwekking van energie, duurzaam vervoer en de ontwikkeling van het toerisme ondersteunen en zo bijdragen tot een werkelijk groene ...[+++]

Abstimmung von Umwelt- und Wirtschaftszielen durch Priorisierung von Maßnahmen, die für Natur, Mensch und Gewerbe sauberes Wasser in ausreichenden Mengen sichern; Gewähr langfristiger Nachhaltigkeit und wirtschaftlicher Überlebensfähigkeit für die europäische Landwirtschaft und Aquakultur; Förderung von Energieerzeugung, nachhaltigem Verkehr und Tourismusentwicklung und eines wirklich grünen Wachstums der europäischen Wirtschaft.


Ons nieuwe voorstel is erop gericht de rechten van werkende ouders en mantelzorgers te versterken en betere voorwaarden te scheppen zodat zij hun verantwoordelijkheden op het gebied van werk en gezin met elkaar kunnen combineren.

Unser neuer Vorschlag zielt darauf ab, die Rechte zu stärken und die Bedingungen für berufstätige Eltern und pflegende Angehörige zu verbessern, damit sie Arbeit und familiäre Pflichten besser miteinander in Einklang bringen können.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, velen praten over hoe we gezin, werk en kinderen met elkaar kunnen verzoenen, maar wat doen we eraan?

Herr Präsident! Viele sprechen von der Vereinbarkeit von Familie, Beruf und Kinderbetreuung. Doch was passiert?


5. verzoekt de Commissie en de lidstaten om rekening te houden met de behoeften van de informele zorgverleners, die een belangrijk deel van het werk bij de zorg aan ouderen op zich nemen, en om concrete maatregelen te nemen om deze sector te ondersteunen en in stand te houden door middel van maatregelen op het gebied van opleiding, bijzonder verlof en maatregelen om de eisen van werk en gezinsleven met elkaar te verzoenen;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Bedürfnisse der ehrenamtlichen Pfleger, die einen bedeutenden Anteil an der Pflege von älteren Menschen haben, zu berücksichtigen und zur Unterstützung und Sicherung dieser Ressource konkrete Maßnahmen für Ausbildung, Gewährung von Auszeiten und die Vereinbarung von Berufs- und Familienleben zu ergreifen;


5. verzoekt de Commissie en de lidstaten om rekening te houden met de behoeften van de informele zorgverleners, die een belangrijk deel van het werk bij de zorg aan ouderen op zich nemen, en om concrete maatregelen te nemen om deze sector te ondersteunen en in stand te houden door middel van maatregelen op het gebied van opleiding, bijzonder verlof en maatregelen om de eisen van werk en gezinsleven met elkaar te verzoenen;

5. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, die Bedürfnisse der ehrenamtlichen Pfleger, die einen bedeutenden Anteil an der Pflege von älteren Menschen haben, zu berücksichtigen und zur Unterstützung und Sicherung dieser Ressource konkrete Maßnahmen für Ausbildung, Gewährung von Auszeiten und die Vereinbarung von Berufs- und Familienleben zu ergreifen;


Wij danken de rapporteur voor haar verslag, dat niet alleen voorstelt om maatregelen te nemen die ervoor zorgen dat vrouwen gezin en studies met elkaar kunnen verzoenen, maar ook een nog belangrijkere kwestie aan de orde stelt, namelijk het demografisch en immigratiebeleid van de Europese Unie.

Wir danken ihr für diesen Bericht, in dem nicht nur gefordert wird, dass Frauen die Möglichkeit haben müssen, Bildungserwerb und Familienleben miteinander zu vereinbaren, sondern auch eine noch wichtigere Frage behandelt wird, nämlich die Bevölkerungs- und Einwanderungspolitik der Union.


Jeugdwerk kan zorgen voor een aangename, veilige, inspirerende en plezierige omgeving waarin alle kinderen en jongeren, individueel of als lid van een groep, zich kunnen uiten, van elkaar kunnen leren, elkaar kunnen ontmoeten, en kunnen spelen, onderzoeken en experimenteren.

Jugendarbeit kann für ein gedeihliches, sicheres, anregendes und angenehmes Umfeld sorgen, in dem alle Kinder und Jugendlichen — entweder einzeln oder im Rahmen einer Gruppe — sich entfalten, voneinander lernen, einander begegnen, spielen, forschen und experimentieren können.


Wij kunnen deze demografische trend echter ook omkeren door ons in te zetten voor goede voorwaarden waaronder mensen daadwerkelijk het aantal kinderen kunnen krijgen dat ze graag willen, maar een wezenlijke voorwaarde voor mensen om de kost te verdienen is werk en gezin met elkaar kunnen combineren.

Wir können aber diesen demographischen Trend umkehren, indem wir uns für gute Rahmenbedingungen einsetzen, damit Menschen ihre vorhandenen Kinderwünsche tatsächlich realisieren können. Aber eine wesentliche Rahmenbedingung, um Erwerbstätigkeit zu ermöglichen, ist dabei die Vereinbarkeit von Familie und Beruf.


8. De EU zou veel meer verantwoordelijkheden kunnen nemen om (i) de gebruikersbehoeften te peilen en te bundelen; (ii) daartoe de politieke wil en de behoeften van de gebruikers met elkaar te verzoenen; (iii) te zorgen voor de nodige technologische ontwikkelingen om aan deze behoeften te voldoen en (iv) de beschikbaarheid en continuïteit van diens ...[+++]

8. die EU könnte wesentlich mehr Verantwortung (i) bei der Feststellung und der Koordinierung des Nutzerbedarfs übernehmen, (ii) bei der Bündelung der politischen Unterstützung dieses Bedarfs, (iii) bei der Gewährleistung der für die Erfüllung dieses Bedarfs notwendigen technischen Entwicklungen und (iv) bei der Sicherstellung der Verfügbarkeit und der Kontinuität von Diensten zur Unterstützung des Bedarfs und der bedarfsorientierten Maßnahmen.


Het zwaartepunt van die vragenlijst ligt op de inkomenssteun en de belastingmaatregelen voor de bevolking in de werkende leeftijd, met inbegrip van de stimulansen om oudere werknemers langer aan het werk te houden, en op de maatregelen die bedoeld zijn om beroeps- en gezinsleven met elkaar te verzoenen.

Der Schwerpunkt des Fragebogens liegt auf Maßnahmen zur Einkommensunterstützung für Erwerbsfähige und ihre steuerliche Behandlung einschließlich der Anreize für ältere Menschen, länger im Berufsleben zu verbleiben, sowie auf Maßnahmen, durch die eine Vereinbarung von Familie und Beruf erleichtert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werk en kinderen met elkaar kunnen verzoenen' ->

Date index: 2020-12-19
w