Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen van de werkelijke uitgaven
Bewijs van de werkelijke uitgaven
Dreigende ernstige schade
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Hoofdverblijf
Opdracht op grond van werkelijke uitgaven
Residentie
Verblijfplaats
Werkelijk genot
Werkelijke dienst
Werkelijke dreiging van ernstige schade
Werkelijke kasbehoeften
Werkelijke verblijfplaats

Vertaling van "werkelijk van profiteren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
organisatieschema met de in de begroting toegestane posten en met de werkelijke personeelsbezetting | organisatieschema met de in de begroting toegestane posten en met de werkelijke personeelsformatie

Organisations-und Personalübersicht,aus der die Planstellen und der tatsächliche Personalbestand hervorgehen


aantonen van de werkelijke uitgaven | bewijs van de werkelijke uitgaven

Nachweis der tatsächlichen Aufwendungen


gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

tatsächlicher Kassenbedarf


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr






opdracht op grond van werkelijke uitgaven

Auftrag aufgrund überprüfter Auslagen


verblijfplaats [ hoofdverblijf | residentie | werkelijke verblijfplaats ]

Wohnsitz [ Hauptwohnsitz | ständiger Aufenthaltsort | tatsächlicher Aufenthaltsort | Wohnort ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU moet voortbouwen op deze verwezenlijkingen zodat eenieder – toeristen, studenten, arbeiders en eigenaars van kleine bedrijven – werkelijk kan profiteren van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid.

Die EU muss auf diesen Errungenschaften aufbauen, damit jeder, vom Touristen bis zum Studenten und vom Arbeitnehmer bis zum Kleinunternehmer, die Vorzüge des europäischen Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts wirklich nutzen kann.


Zo zouden patiënten werkelijk kunnen profiteren van de voordelen van de interne markt. Het zou er bovendien toe kunnen bijdragen dat de systemen voor de gezondheidszorg in de verschillende lidstaten op een evenwichtiger wijze worden hervormd.

Dies würde Patienten in die Lage versetzen, die Vorteile des Binnenmarktes optimal zu nutzen und künftig ausgewogenere Reformen der Gesundheitssysteme der jeweiligen Mitgliedstaaten begünstigen.


Ik wil verder gaan op de ingeslagen weg opdat iedereen – van toeristen en studenten tot werknemers en kleine ondernemers – werkelijk kan profiteren van een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht", verklaart vicevoorzitter Viviane Reding, EU-commissaris voor Justitie, grondrechten en burgerschap".

Ich möchte auf unsere bisherigen Erfolge aufbauen, damit jeder – ob Tourist, Student, Arbeitnehmer oder Firmenchef - vom europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts voll profitieren kann“, sagte Viviane Reding, Vizepräsidentin und Kommissarin für Justiz, Grundrechte und Bürgerschaft.


Het Parlement moet de gerealiseerde projecten evalueren voordat deze fondsen in 2013 worden vernieuwd en het moet worden betrokken bij de uitwerking van toekomstige regelgeving inzake subsidiabiliteit, met name ten aanzien van de transparantie, zodat we er zeker van zijn dat alle kwetsbare gemeenschappen hier werkelijk van profiteren en een duurzaam waardig bestaan kunnen opbouwen.

Das Parlament wird die Projekte, die vor der Erneuerung des Fonds in 2013 durchgeführt werden, bewerten müssen und wird in die Entwurfsgestaltung der zukünftigen Verordnung, mit der die Kriterien für die Förderfähigkeit festgelegt werden, vor allem was die Transparenz angeht, miteinbezogen werden müssen, so dass sichergestellt wird, dass jede einzelne gefährdete Bevölkerungsgruppe tatsächlich auch von diesem Fonds profitiert und ihr langfristig damit eine würdige Existenz möglich wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Willen wij onze partnerlanden werkelijk laten profiteren van dit aanbod, dan hebben wij een vreedzame oplossing nodig voor de aanhoudende conflicten waarover de heer Solana zo-even zo aangrijpend sprak, of die nu op de Kaukasus, in Moldavië, het Midden-Oosten of de Westelijke Sahara spelen.

Damit unsere Partnerländer von diesem Angebot wirklich profitieren können, brauchen wir eine friedliche Lösung der noch bestehenden Konflikte, über die Herr Solana gerade eben so eindrücklich gesprochen hat, sei es im Kaukasus, in Moldawien, im Nahen Osten oder in der Westsahara.


Wat kunt u doen om ons ervan te overtuigen dat we ons niet op een glijdend vlak bevinden waar gegevens die voor veiligheidsdoeleinden zijn overgedragen echt ook alleen maar gebruikt zullen worden voor profilering en nooit werkelijk zullen profiteren van garanties inzake de privacy?

Wie können Sie uns davon überzeugen, dass wir uns nicht auf einem gefährlichen Weg befinden, wo Daten, die zu Sicherheitszwecken übermittelt werden, wirklich nur zur Profilerstellung genutzt und dass aus Datenschutzgarantien niemals Vorteile gezogen werden?


Grote ondernemingen kunnen ingewikkelde meertalige websites ontwikkelen die zijn gebaseerd in verschillende landen. We willen kleine ondernemingen met innovatieve en opwindende producten en diensten die in één EU-lidstaat zijn gevestigd echter ook in de gelegenheid stellen gebruik te maken van vrije en eenvoudige toegang tot die EU-markt, zodat zij werkelijk kunnen profiteren van de mogelijkheden die de e-handel hun biedt.

Große Unternehmen können komplexe Websites in mehreren Sprachen erstellen, sie sind in unterschiedlichen Ländern tätig, aber wir wollen kleinen Unternehmen mit einem innovativen, spannenden Produkt oder Service und mit Sitz in einem EU-Land einen freien, einfachen Zugang zum EU-Markt ermöglichen.


Beklemtoond wordt dat de programma's versterkt en geherstructureerd moeten worden. Ze moeten ook transparanter zijn zodat de burgers van de uitgebreide Europese Unie kunnen profiteren van een werkelijk gemeenschappelijke ruimte van mobiliteit.

Sie unterstreichen die Notwendigkeit, verstärkte und neu strukturierte Programme einzurichten, die leichter verständlich sind und vor allem den Bürgerinnen und Bürgern der erweiterten Union die Möglichkeit bieten, was die Mobilität betrifft, von einem echten gemeinsamen Raum zu profitieren.


Hiertoe moet er, zonder de autonomie van de universiteiten aan te tasten, synergie tot stand komen, zodat de Europese burger die tijdens zijn studie of in zijn beroepsleven mobiel wil zijn, werkelijk kan profiteren van de samenhang tussen beide gebieden van erkenning.

Deshalb sollten unter Achtung der Autonomie der Hochschulen Synergien herbeigeführt werden, damit die beiden Bereiche der Anerkennung zum Nutzen des europäischen Bürgers, der während seines Studiums oder in seinem Berufs- leben mobil sein möchte, auch tatsächlich kohärent sein können.


Behalve de fysieke mobiliteit zal het programma ook de talenkennis en het gebruik van moderne technieken zoals open en afstandsonderwijs bevorderen en daardoor meer jongeren in staat stellen te profiteren van de voordelen van een werkelijk open Europese onderwijsruimte".

Indem neben der physikalischen Mobilität Sprachkenntnisse und die Nutzung der modernen Techniken des offenen Fernunterrichts gefördert werden, wird es das Programm einer größeren Zahl von Jugendlichen ermöglichen, die Vorteile eines wirklich offenen europäischen Bildungsraumes zu nutzen1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkelijk van profiteren' ->

Date index: 2023-05-16
w