Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijdragende werkgever
Gevraagde prijs
Occasionele werkgever
Sociaal secretariaat voor werkgevers
Sponsor
Sponsorende werkgever
Werkgever

Traduction de «werkgevers gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bijdragende werkgever | sponsor | sponsorende werkgever

Tgerunternehmen


uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen

Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern




sociaal secretariaat voor werkgevers

Sozialsekretariat für Arbeitgeber






omstandigheden waarbij maximaal duurvermogen gevraagd wordt

Dauerhöchstleistungsbedingungen


kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers

Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind


communicatiekanalen onderzoeken voor verschillende werkgevers/opdrachtgevers

Kommunikationskanäle für verschiedene Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen bzw. Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen prüfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Al deze vaardigheden en competenties dragen actief bij aan de participatie, ontwikkeling en progressie van jongeren in onderwijs, opleiding en werk, op een voor de arbeidsmarkt relevante en toepasselijke, en door werkgevers gevraagde en gewaardeerde manier.

Alle diese Fähigkeiten und Kompetenzen fördern aktiv die Beteiligung, die Entwicklung und das Vorankommen junger Menschen im Rahmen der Ausbildung, der Weiterbildung und der Beschäftigung, und zwar in einer Weise, die für den Arbeitsmarkt relevant und zweckdienlich ist und von Arbeitgebern geschätzt wird und gefragt ist.


De Europese Commissie heeft Slowakije gevraagd ervoor te zorgen dat alle werkgevers de verplichting krijgen opgelegd om werknemers aan te wijzen die zich zullen bezighouden met preventie- en beschermingsactiviteiten op het vlak van gezondheid en veiligheid voor al het personeel.

Die Europäische Kommission hat die Slowakei aufgefordert, alle Arbeitgeber zu verpflichten, Arbeitnehmer für die Wahrnehmung von Schutz- und Gefahrenverhütungsdiensten für die gesamte Belegschaft zu benennen.


(a) ontwikkeling van grensoverschrijdende partnerschappen, wanneer hierom wordt gevraagd door diensten die territoriaal gezien verantwoordelijk zijn voor de grensregio's; advisering en informatiekansen vóór, tijdens en na de mobiliteitservaring voor werkzoekenden, mobiele werknemers, waaronder grenswerkers, seizoenswerknemers, arbeidsmigranten, gedetacheerde werknemers, en werkgevers, voor het op een billijke basis bevorderen van vrijwillige geografische mobiliteit, en het ontwikkelen en verspreiden van voorlichtingsmateriaal voor we ...[+++]

(a) Aufbau grenzüberschreitender Partnerschaften, wenn diese von den für die Grenzgebiete territorial zuständigen Behörden gefordert werden; Angebot der Beratung und Information während und nach der Mobilitätserfahrung für Arbeitsuchende, mobile Arbeitnehmer – einschließlich Grenzgänger, Wanderarbeitnehmer und abgeordneter Arbeitnehmer – und Arbeitgeber, um die freiwillige geographische Mobilität auf einer fairen Grundlage zu fördern, und Erstellung und Verbreitung von Informationsmaterial zur Information von Arbeitsuchenden, mobilen Arbeitnehmern/Arbeitnehmerinnen, Arbeitgebern und EURES-Berater/innen über Arbeitsrecht, soziale Sicherh ...[+++]


3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat in de in lid 1 van dit artikel bedoelde gevallen de beslissingen in het kader van een insolventieprocedure in de zin van artikel 2, lid 1, waarvan de opening is gevraagd in een andere lidstaat, in aanmerking worden genomen om de staat van insolventie van de werkgever in de zin van deze richtlijn vast te stellen.

(3) Die Mitgliedstaaten treffen die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Entscheidungen, die in den in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Fällen im Rahmen eines Insolvenzverfahrens gemäß Artikel 2 Absatz 1 ergehen, dessen Eröffnung in einem anderen Mitgliedstaat beantragt wurde, bei der Feststellung der Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers im Sinne dieser Richtlinie berücksichtigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In wezen wordt aan het Hof gevraagd of zulke verklaringen van een werkgever in het kader van een aanwervingsprocedure discriminatie vormen wanneer er geen identificeerbare klager is die meent het slachtoffer te zijn van die discriminatie.

Dem Gerichtshof wird die Frage gestellt, ob solche Äußerungen eines Arbeitgebers im Rahmen eines Einstellungsverfahrens eine Diskriminierung begründen, wenn eine identifizierbare beschwerte Person, die sich für ein Opfer dieser Diskriminierung hält, fehlt.


- In Duitsland werd de werkgevers gevraagd welke eisen zij aan een modern gezondheids- en veiligheidssysteem stellen: 26% verwachtte lagere kosten voor werknemers die met ziekteverlof waren en een even groot percentage hoopte de garantie te krijgen dat de operationele processen soepel en zonder enige storing zouden verlopen, 25% verwachtte een grotere motivatie bij de werknemers en 13% verwachtte een verbetering van de productieprocessen en de diensten die in de ondernemingen worden verleend.

- In Deutschland wurden Arbeitgeber nach ihren Anforderungen an ein modernes System für Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz befragt: 26 % erwarteten eine Kostensenkung für krank gemeldete Arbeitnehmer, und der gleiche Prozentsatz hoffte auf die Sicherstellung eines störungsfreien Betriebsablaufs, 25 % erwarteten eine höhere Motivation der Arbeitnehmer und 13 % eine Verbesserung des Produktionsprozesses und der Dienstleistungen des Unternehmens.


Na de zesde maand van die periode mag onderdanen van een derde land bovendien worden gevraagd om bewijsstukken over te leggen waaruit blijkt dat zij een gerede kans maken om door een werkgever te worden aangenomen of een bedrijf op te richten.

Nach sechs Monaten kann von ihnen zusätzlich ein Nachweis dafür verlangt werden, dass sie gute Aussichten auf eine Anstellung oder die Aufnahme einer selbstständigen Erwerbstätigkeit haben.


Het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats heeft op 15 mei 2001 [26] een advies uitgebracht over de multidisciplinaire beschermings- en preventiediensten en het gezondheidstoezicht. Daarin staat dat de lidstaten om een kwaliteitscontrole zijn gevraagd en dat van de kant van de werkgevers, die verantwoordelijk zijn voor de tenuitvoerlegging van de veiligheidsmaatregelen, wordt gevraagd om deelneming van de werknemers te garanderen en om een beroep te doen op gekwalificeerde bijstand waarmee deze taken kunnen worden ver ...[+++]

Der Beratende Ausschuss für Sicherheit, Arbeitshygiene und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz hat am 15. Mai 2001 [26] eine Stellungnahme über multidisziplinäre Schutz- und Präventionsdienste sowie die medizinische Überwachung der Arbeitnehmer angenommen, in der von den Mitgliedstaaten verlangt wird, die Qualitätskontrolle sicherzustellen, und von den Arbeitgebern, die für die Durchführung der Sicherheitsmaßnahmen verantwortlich sind, dass sie in der Lage sein müssen, die Teilnahme der Arbeitnehmer zu gewährleisten und für die Erledigung dieser Aufgaben kompetente externe Fachkräfte hinzuzuziehen.


Het Europees ESC werd door het Europees Parlement gevraagd advies uit te brengen over het onderwerp "Nieuwe Europese arbeidsmarkten, open voor allen, met toegang voor allen" Rapporteur was mevrouw Carroll (groep Werkgevers, Ierland) en co-rapporteurs mevrouw Polverini (groep Werknemers, Italië) en de heer Fuchs (groep Diverse werkzaamheden, Duitsland).

Nach der Befassung durch das Europäische Parlament wurde der Europäische WSA aufgefordert, eine Stellungnahme zum Thema Neue europäische Arbeitsmärkte offen und zugänglich für alle* zu erarbeiten.


De wacht- of slaapuren tijdens de aanwezigheidsdienst worden omschreven als de periode waarin de werknemer op de werkplek aanwezig moet zijn, maar door zijn werkgever niet gevraagd wordt zijn werkzaamheden te verrichten of zijn functie uit te oefenen. Actieve aanwezigheidsdienst op de werkplek blijft arbeidstijd en kan conform de jurisprudentie van het Hof van Justitie (zaken SIMAP en Jaeger) niet worden beschouwd als rusttijd.

Die inaktive Zeit während des Bereitschaftsdienstes wird definiert als die Zeit, in der der Arbeitnehmer an seinem Arbeitsplatz zur Verfügung stehen muss, aber von seinem Arbeitgeber nicht zur effektiven Ausübung seiner Tätigkeit oder effektiven Wahrnehmung seiner Aufgaben aufgefordert wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgevers gevraagd' ->

Date index: 2021-02-08
w