Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wet in kwestie werd aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

De nationale wet in kwestie werd aangenomen tegen het advies van de Raad van State in, die ervoor waarschuwde dat de gekozen benadering niet in overeenstemming was met de Nederlandse verplichtingen uit hoofde van het EU-recht.

Das nationale Gesetz, um das es hier geht, wurde gegen das anderslautende Gutachten des niederländischen Staatsrats (Raad van State) angenommen, der zu bedenken gab, dass der von den Niederlanden gewählte Weg nicht im Einklang mit den niederländischen Verpflichtungen im Rahmen der EU-Rechtsvorschriften steht.


Het staat aan de wetgever om onverwijld een regeling te treffen inzake de bescherming bij kennelijk onredelijk ontslag voor de werknemers bedoeld in artikel 38, 2°, van de wet van 26 december 2013, temeer daar voor de werknemers bedoeld in artikel 38, 1°, van dezelfde wet reeds met ingang van 1 april 2014 een nieuwe regeling werd aangenomen.

Es ist Sache des Gesetzgebers, unverzüglich eine Regelung im Bereich des Schutzes bei offensichtlich unangemessener Entlassung für die in Artikel 38 Nr. 2 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 erwähnten Arbeitnehmer zu treffen, zumal für die in Artikel 38 Nr. 1 desselben Gesetzes erwähnten Arbeitnehmer bereits mit Wirkung vom 1. April 2014 eine neue Regelung angenommen wurde.


»; 3. « Schendt artikel L4211-3, § 5, van het Waalse Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, dat in dat Wetboek werd ingevoegd bij artikel 22 van het decreet van het Waalse Gewest van 19 december 2012 houdende de algemene ontvangstenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel in samenhang gelezen met artikel 50, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten en met artikel 3 va ...[+++]

»; 3. « Verstößt Artikel L4211-3 § 5 des wallonischen Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung, darin eingefügt durch Artikel 22 des Dekrets der Wallonischen Region vom 19. Dezember 2012 zur Festlegung des allgemeinen Einnahmenhaushaltsplans der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2013, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 50 § 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 bezüglich der Finanzierung der Gemeinschaften und Regionen und mit Artikel 3 des Gesetzes vom 16. Mai 2003 zur Festlegung der für die Haushaltspläne, die Kontrolle der Subventionen und die Buchführung der Gemeinschaften und Regionen sowie für die Organisation der Kontrolle durch den Rechnungshof geltenden allg ...[+++]


De tekst van de voormelde bepaling vloeit voort uit het amendement nr. 115 (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2001/3, p. 53), dat als volgt was geredigeerd en werd aangenomen in de commissie : « 3° § 3 vervangen door wat volgt : ' De beslissing tot internering van veroordeelden die door de minister van Justitie overeenkomstig artikel 21 van de wet van 1 juli 1964 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen, gewoontemisdadigers en plegers van bepaalde seksuele strafbare feiten werd genomen voor de inwerkingtreding van deze wet, blijft geldig.

Der Text der vorerwähnten Bestimmung ergibt sich aus dem Abänderungsantrag Nr. 115 (Parl. Dok., Senat, 2013-2014, Nr. 5-2001/3, S. 53), der wie folgt begründet und im Ausschuss angenommen wurde: « 3. § 3 ersetzt durch folgenden Wortlaut: ' Die Entscheidung zur Internierung von Verurteilten, die durch den Minister der Justiz gemäß Artikel 21 des Gesetzes vom 1. Juli 1964 zum Schutz der Gesellschaft vor Anormalen, Gewohnheitsstraftätern und Tätern bestimmter Sexualstraftaten vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes getroffen wurde, bleibt gültig.


Om de in de overwegingen 146 e.v. uiteengezette redenen kan het besluit van de Commissie inzake steunmaatregel NN 27/00 geen aanleiding geven tot rechtmatige verwachtingen bij de begunstigden, aangezien EEG-wet 2012 verschilt van EEG-wet 2000 en meer dan tien jaar later werd aangenomen en aangezien met name de BesAR nog niet bestond in EEG-wet 2000.

Aus den in den Erwägungsgründen 146 ff. dargelegten Gründen kann die Entscheidung der Kommission in der Sache NN 27/00 jedoch kein berechtigtes Vertrauen seitens der Begünstigten begründen, da das EEG 2012 sich vom EEG 2000 unterscheidet und mehr als zehn Jahre später verabschiedet wurde und insbesondere die BesAR im EEG 2000 nicht vorgesehen war —


De voormelde wet werd met name aangenomen om fiscale fraude te bestrijden.

Das vorerwähnte Gesetz wurde insbesondere angenommen, um Steuerbetrug zu bekämpfen.


Hoewel Estland akkoord gaat met de beoordeling door de Commissie, werd de Estse wet in kwestie nog steeds niet herzien.

Obwohl Estland der Bewertung der Kommission zustimmt, wurden die fraglichen Rechtsvorschriften noch nicht überarbeitet.


Op 14 februari 2005 werd een nieuwe regionale wet aangenomen en gepubliceerd, waarin rekening werd gehouden met de opmerkingen van de Commissie. Deze wet eerbiedigt het communautaire recht en met name het beginsel van de vrijheid van vestiging (artikel 43 van het EG-Verdrag).

Mit diesen Bestimmungen wurden Anbieter diskriminiert, die landgestützte Rundfunksendungen in Rheinland-Pfalz ausstrahlen möchten, so dass bei der Erteilung neuer Lizenzen landeseigene Betreiber bevorzugt wurden. Am 14. Februar 2005 wurde ein neues Gesetz erlassen und veröffentlicht, das die Beanstandungen der Kommission berücksichtigt und die Anforderungen des Gemeinschaftsrechtes hinsichtlich der Niederlassungsfreiheit (Artikel 43 EGV) erfüllt.


Besloten werd het Comité van permanente vertegenwoordigers opdracht te geven in de vergadering van 24 maart de nog openstaande kwesties te bespreken, zodat de verordening vóór 1 april kan worden aangenomen.

Er ist übereingekommen, den Ausschuss der Ständigen Vertreter aufzufordern, die noch offenen Fragen auf seiner Tagung am 24. März zu vertiefen, damit die Verordnung vor dem April angenommen werden kann.


Bovendien voorziet de nieuwe wet, die in mei door de Diet werd aangenomen, onder meer in de mogelijkheid van samenwerking met Japanse juristen in het kader van gezamenlijke ondernemingen.

Auch andere Massnahmen, wie die Moeglichkeit der Zusammenarbeit mit japanischen Anwaelten in einem gemeinsamen Unternehmen, sind in dem neuen, im Mai vom Parlament verabschiedeten Gesetz enthalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wet in kwestie werd aangenomen' ->

Date index: 2025-02-03
w