Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetgeving inzake verontreiniging vanaf schepen en moeten zwaar genoeg » (Néerlandais → Allemand) :

Strafrechtelijke sancties, die op een andere manier dan bestuursrechtelijke sancties blijk geven van maatschappelijke afkeuring, zorgen voor een betere inachtneming van de huidige wetgeving inzake verontreiniging vanaf schepen en moeten zwaar genoeg zijn om mogelijke verontreinigers te ontmoedigen om deze te schenden.

Strafrechtliche Sanktionen, in denen eine gesellschaftliche Missbilligung anderer Art als in verwaltungsrechtlichen Sanktionen zum Ausdruck kommt, gewährleisten eine bessere Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften über Verschmutzung durch Schiffe und sollten ausreichend streng sein, um etwaige Umweltverschmutzer von Verstößen gegen diese Vorschriften abzuhalten.


Strafrechtelijke sancties, die op een andere manier dan bestuursrechtelijke sancties blijk geven van maatschappelijke afkeuring, zorgen voor een betere inachtneming van de huidige wetgeving inzake verontreiniging vanaf schepen en moeten zwaar genoeg zijn om mogelijke verontreinigers te ontmoedigen om deze te schenden.

Strafrechtliche Sanktionen, in denen eine gesellschaftliche Missbilligung anderer Art als in verwaltungsrechtlichen Sanktionen zum Ausdruck kommt, gewährleisten eine bessere Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften über Verschmutzung durch Schiffe und sollten ausreichend streng sein, um etwaige Umweltverschmutzer von Verstößen gegen diese Vorschriften abzuhalten.


(3) Strafrechtelijke sancties, die op een andere manier blijk geven van maatschappelijke afkeuring dan bestuursrechtelijke sancties, zorgen voor een sterk verbeterde inachtneming van de huidige wetgeving ter bestrijding van verontreiniging vanaf schepen en moeten zwaar genoeg zijn om mogelijke verontreinigers te ontmoedigen.

(3) Strafrechtliche Sanktionen, in denen eine gesellschaftliche Missbilligung anderer Art als in verwaltungsrechtlichen Sanktionen zum Ausdruck kommt, gewährleisten eine sehr viel bessere Einhaltung der geltenden Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe und sollten ausreichend streng sein, um etwaige Umweltverschmutzer von Verstößen gegen diese Vorschriften abzuhalten.


De Raad heeft in eerste lezing zijn goedkeuring gehecht aan de verordening betreffende samenwerking tussen de nationale instanties die verantwoordelijk zijn voor handhaving van de wetgeving inzake consumentenbescherming en aan zijn gemeenschappelijk standpunt betreffende een ontwerp-richtlijn inzake verontreiniging vanaf schepen en invoering van sancties voor inbreuken.

Der Rat verabschiedete in erster Lesung die Verordnung über die Zusammenarbeit zwischen den für die Durchsetzung der Verbraucherschutzgesetze zuständigen nationalen Behörden und seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf den Entwurf einer Richtlinie über die Meeresverschmutzung durch Schiffe und die Einführung von Sanktionen bei Verstößen.


Het doel van de richtlijn is de internationale regels inzake verontreiniging vanaf schepen uit het MARPOL-verdrag om te zetten in communautaire wetgeving en geharmoniseerde regels voor de handhaving daarvan vast te stellen.

Ziel dieser Richtlinie ist es, die im Rahmen des MARPOL-Übereinkommens geltenden internationalen Regeln für durch Schiffe verursachte Meeresverschmutzung in das Gemeinschaftsrecht aufzunehmen und harmonisierte Vorschriften für deren Anwendung festzulegen.


We zijn het er allemaal over eens dat er wetgeving moet komen voor de verontreiniging vanaf schepen, maar daarvoor moeten we een praktische aanpak kiezen die ons helpt om onze doelen op een doelmatige, doch pragmatische manier te bereiken.

Wir sind uns alle einig, dass die Meeresverschmutzung durch Schiffe geregelt werden muss, dabei müssen und sollten wir jedoch ein praktisches Herangehen wählen, das uns unseren Zielen auf effektive und dennoch pragmatische Weise näher bringt.


w