Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning

Traduction de «wetgevingstekst betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Staatssekretär für Familienpolitik, dem Minister der Beschäftigung und, was die Aspekte des Personen- und Familienrechts betrifft, dem Minister der Justiz beigeordnet


minimumeis wat betreft bemanning

vorgeschriebene Mindestbesatzung


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

Grenzen der Schwerpunktlagen


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

Masse- und Schwerpunktgrenzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
· De wetgevingstekst moet duidelijker geformuleerd worden voor wat betreft het onderscheid tussen deelnemers aan en gebruikers van de PRS.

· Der Rechtstext sollte hinsichtlich der Unterscheidung zwischen Teilnehmern an und Benutzern von PRS klarer gefasst werden.


Wat de bepalingen van Titel IV (Slotbepalingen) betreft, is het in het bijzonder artikel 28 dat de Commissie de mogelijkheid geeft om, via gedelegeerde handelingen, bepalingen te wijzigingen die niet-essentiële elementen van de desbetreffende wetgevingstekst te wijzigen, zulks overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag inzake de werking van de Europese Unie (VWEU).

Was die Bestimmungen von Titel V (Schlussbestimmungen) angeht, hat die Kommission insbesondere nach Artikel 28 die Möglichkeit, gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) die Bestimmungen, die nichtwesentliche Teile des jeweiligen Legislativakts betreffen, mit delegierten Rechtsakten zu ändern.


Wat evenredigheid betreft, is het voorstel zo eenvoudig mogelijk opgesteld; dit geldt niet alleen voor de vorm van de actie – de definities van de acties in de wetgevingstekst zijn zo algemeen mogelijk gehouden – maar ook voor de administratieve en financiële voorschriften die van toepassing zijn bij de uitvoering van de acties.

Dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wurde insofern Genüge getan, als der neue Vorschlag nicht nur die Definition der verschiedenen Maßnahmen, die so allgemein wie möglich gehalten wurde, sondern auch die für ihre Durchführung geltenden Verwaltungs- und Finanzbestimmungen weitestgehend zu vereinfachen sucht.


De wetgevingstekst moet specifieker en duidelijker worden ter voorkoming van eventuele overlap tussen en dubbele financiering van de acties van het onderhavige voorstel en die van: het specifieke programma "Preventie en bestrijding van criminaliteit", dat zich vooral richt op rechtshandhaving en preventie van criminaliteit in de zin van samenwerking tussen de politie en andere, niet-gerechtelijke rechtshandhavende organen; de andere specifieke programma's van de algemene programma's "Grondrechten en justitie", "Eurojust" en "Solidariteit en beheer van de migratiestromen", met name wat de wetgeving inzake asiel en integratie van onderdanen van der ...[+++]

Der Rechtsakt sollte konkreter und klarer formuliert werden, um Überschneidungen und die Doppelfinanzierung der Aktionen des vorliegenden Vorschlags mit den Aktionen folgender Programme zu verhindern: des Einzelprogramms „Kriminalprävention und Kriminalitätsbekämpfung“, das sich auf die Strafverfolgung und die Kriminalitätsverhütung im Wege der Zusammenarbeit von polizeilichen und anderen außergerichtlichen Strafverfolgungsbehörden konzentriert; der anderen Einzelprogramme des Rahmenprogramms „Grundrechte und Justiz“; Eurojust und „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“, insbesondere im Bereich des Asylrechts und der Integration von Drittstaatsang ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke formele verdeling van de middelen onder de regio's valt onder de bevoegdheid van de gespecialiseerde commissies, ten minste wat de wetgevingstekst betreft.

Jede formelle Aufteilung der Mittel auf Regionen fällt in den Zuständigkeitsbereich der Fachausschüsse, wenn es um den Rechtstext geht.


Wat evenredigheid betreft, is het voorstel zo eenvoudig mogelijk opgesteld; dit geldt niet alleen voor de vorm van de actie – de definities van de acties in de wetgevingstekst zijn zo algemeen mogelijk gehouden – maar ook voor de administratieve en financiële voorschriften die van toepassing zijn bij de uitvoering van de acties.

Dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wurde insofern Genüge getan, als der neue Vorschlag nicht nur die Definition der verschiedenen Maßnahmen, die so allgemein wie möglich gehalten wurde, sondern auch die für ihre Durchführung geltenden Verwaltungs- und Finanzbestimmungen weitestgehend zu vereinfachen sucht.


Wat de vraag betreft of de nieuwe verordening strookt met het huidige plafond en andere activiteiten die in het kader van rubriek 1 worden gefinancierd, stelt de rapporteur voor advies voor een verwijzing in de wetgevingstekst op te nemen die bepaalt dat raadpleging vooraf van de begrotingsautoriteit noodzakelijk is als er aanzienlijke wijzigingen worden aangebracht in de gemeenschappelijke marktordening voor schapen- en geitenvlees.

Was die Vereinbarkeit der neuen Verordnung mit der derzeitigen Obergrenze und anderen aus Rubrik 1 der Finanziellen Vorausschau finanzierten Tätigkeiten anbelangt, so schlägt der Verfasser der Stellungnahme vor, in dem Legislativtext darauf hinzuweisen, dass die Haushaltsbehörde vorab konsultiert werden muss, bevor wesentliche Änderungen der GMO für Schaf- und Ziegenfleisch vorgenommen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgevingstekst betreft' ->

Date index: 2022-10-12
w