Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie die nooit mee zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Er mag nooit enige gegronde aanleiding zijn om te vermoeden dat besluiten worden beïnvloed door belangen die indruisen tegen de rol van het Agentschap als orgaan dat in dienst staat van de hele Unie, of door de particuliere belangen of connecties van een personeelslid van het Agentschap, van elke gedetacheerde nationale deskundige of waarnemer, van een lid van de Raad van bestuur of de Raad voor de veiligheidsaccreditatie, welke in strijd zouden zijn of z ...[+++]

Zu keinem Zeitpunkt sollte ein berechtigtes Verdachtsmoment dafür vorliegen, dass Beschlüsse durch Interessen beeinflusst sein könnten, die im Widerspruch zu der Rolle der Agentur als für die ganze Union tätige Stelle stehen, oder aber durch tatsächlich oder möglicherweise im Widerspruch zu der ordnungsgemäßen Erfüllung der offiziellen Aufgaben der betroffenen Person stehende private Interessen oder Zugehörigkeiten eines Bediensteten der Agentur, eines abgeordneten nationalen Sachverständigen bzw. Beobachters oder eines Mitglieds des Verwaltungsrats oder des Gremiums für die Sicherheitsakkreditierung.


Er mag nooit enige gegronde aanleiding zijn om te vermoeden dat beslissingen worden beïnvloed door belangen die indruisen tegen de rol van het Bureau als orgaan dat in dienst staat van de gehele Unie, of door de particuliere belangen of connecties van een personeelslid van het Bureau, van een gedetacheerde nationale deskundige, van een lid van de raad van bestuur of de kamers van beroep, welke in strijd zouden zijn of z ...[+++]

Zu keinem Zeitpunkt sollte ein begründeter Anlass zu der Vermutung bestehen, dass Beschlüsse durch Interessen beeinflusst sein könnten, die im Widerspruch zu der Rolle der Agentur als für die ganze Union tätige Stelle stehen, oder durch private Interessen oder Zugehörigkeiten eines Bediensteten der Agentur, eines abgeordneten nationalen Sachverständigen oder eines Mitglieds des Verwaltungsrats oder der Beschwerdekammern, die tatsächlich oder möglicherweise im Widerspruch zu der ordnungsgemäßen Erfüllung der offiziellen Aufgaben der betroffenen Person stehen.


[11] Enkele voorbeelden van door de lidstaten gegeven verklaringen: DE: enkele regio's vreesden dat de Commissie de betalingen naar rato van de ramingen zou verlagen als de begrotingskredieten ontoereikend zouden zijn; IT: de ramingen zijn veeleer op het profiel van Berlijn gebaseerd dan op een analyse per programma; ES: het betreft een schatting op nationaal niveau zonder analyse per programma; BE: de raming heeft betrekking op de betalingen die de eindbegunstigden tot 31.12 zouden doen, en niet op de tot 31.10 aan ...[+++]

[11] Verschiedene Erklärungen der Mitgliedstaaten: DE: einige Regionen befürchteten, dass die Kommission bei unzureichenden Haushaltsmitteln die Zahlungen im Verhältnis zu den Vorausschätzungen kürzt; IT: die Vorausschätzung richtete sich genau an dem Profil von Berlin aus und nicht an einer Analyse der einzelnen Programme; ES: Schätzung auf nationaler Ebene, ohne Analyse der einzelnen Programme; BE: Vorausschätzung der von den Endbegünstigten bis zum 31.12. geleisteten Zahlungen und nicht der Anträge, die der Kommission bis zum 31.10. übermittelt wurden und am 31.Dezember auszuzahlen sind; UK: übermittelt die Beträge, die erforderli ...[+++]


Een derde aspect, dat hier rechtstreeks mee samenhangt, mar minder vaak aan de orde komt en zeker nooit op Europees niveau, is het vraagstuk van het beroep van wetenschapper en de loopbanen die een onderzoeker doorloopt.

Ein dritter, damit in direktem Zusammenhang stehender Aspekt, der aber seltener und auf europäischer Ebene nie in Betracht gezogen wird, ist die Frage des Berufs und der Karrieremöglichkeiten der Forscher.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië als Griekenland; Duitsland, Roemenië en Slovakije voor Griekenland, ...[+++]

Bulgarien und die Slowakei sollten mehr Flexibilität in Bezug auf ihre Präferenzen zeigen und so bald wie möglich mit Umverteilungen aus Italien beginnen. Irland und Estland sollten gemeinsam mit Italien für alle Seiten akzeptable Lösungen für die Durchführung zusätzlicher Sicherheitsbefragungen finden, damit Umverteilungen so bald wie möglich vorgenommen werden können. Eine Reihe von Mitgliedstaaten sollte ihre monatlichen Zusagen ...[+++]


In plaats daarvan gebruikt de EU de crisis echter als een excuus om de macht over de gastoevoer te grijpen en ons allemaal verstrikt te doen raken in een web van onderlinge afhankelijkheid, dat in het leven is geroepen om een Unie af te dwingen waar kiezers anders nooit mee zouden instemmen.

Stattdessen wird die Krise von der EU als Entschuldigung genutzt, um Kontrolle über die Erdgasversorgung zu erlangen und um uns alle in einem Netz wechselseitiger Abhängigkeiten gefangen zu halten, das darauf ausgelegt ist, die Union zu zwingen das zu tun, was die Wähler niemals billigen würden.


Vereenvoudiging van de regelgeving, het betrekken van kmo’s bij Europese projecten, en hulp aan economisch minder ontwikkelde regio’s zodat ze hun achterstand kunnen inhalen, zouden eveneens ondersteuning verdienen, ware het niet dat die een uitbreiding van bevoegdheden en de toezichthoudende rol van Brussel en de Commissie met zich mee zouden brengen, wat ten koste zou gaan van de nationale zeggenschap.

Auf ähnliche Weise sollten die Vereinfachung der Vorschriften, die Einbeziehung von KMU in europäische Projekte und die wirtschaftliche Unterstützung von weniger entwickelten Regionen, damit diese aufholen können, gefördert werden, zögen diese beliebten Maßnahmen nicht eine Ausweitung der Befugnisse und der Überwachungsfunktion Brüssels und der Kommission zum Nachteil der nationalen Kontrolle nach sich.


De gebeurtenissen van 11 september en de gevolgen ervan voor het World Trade Center waren verzekerd bij grote herverzekeringsmaatschappijen voor rampen waarvan we hoopten dat wie die nooit mee zouden hoeven te maken, zoals Lloyds.

Im Falle des 11. Septembers und seiner Folgen für das World Trade Center hatten große Rückversicherungsunternehmen wie Lloyds und andere die Versicherung für derartige Katastrophen, von denen wir gehofft hatten, sie würden nie eintreten, übernommen.


De voorstanders van de oorspronkelijke voorstellen zouden dus de politieke realiteitszin moeten hebben om te erkennen dat de voorstellen nooit wetgeving zouden zijn geworden.

Diejenigen, die sich für den ursprünglichen Vorschlag einsetzten, müssten also der politischen Realität ins Auge sehen und erkennen, dass aus ihm nie geltendes Recht geworden wäre.


Op het recente seminar over de verbetering van het financieel beheer werd zeer duidelijk gesteld dat de nationale instellingen er niet akkoord mee zouden gaan dat ze onderdeel zouden worden van het interne controlestelsel van de Gemeenschap.

Bei dem jüngsten Seminar zu dem Thema Haushaltsführung ist durchaus deutlich geworden, dass die nationalen Organe nicht damit einverstanden wären, Teil des internen Kontrollsystems der Gemeinschaft zu sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie die nooit mee zouden' ->

Date index: 2023-08-06
w