Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij hebben echter nooit » (Néerlandais → Allemand) :

150 miljoen Europeanen (circa 25 %) hebben nog nooit gebruik gemaakt van internet en zullen mogelijk nooit beschikken over voldoende digitale geletterdheid.

150 Millionen Europäer (etwa 25 %) haben noch nie das Internet genutzt und viele erreichen möglicherweise nie eine ausreichende digitale Kompetenz.


Wereldwijde veranderingen, die gevolgen hebben voor de werkgelegenheid, de vaardigheden die in trek zijn en de samenleving als geheel, hebben zich nooit eerder in zo’n hoog tempo voorgedaan. De EU zou de lidstaten aan moeten sporen om hun onderwijsstelsels aan deze nieuwe omstandigheden aan te passen.

Die weltweiten Veränderungen bei der Arbeit und den Qualifikationsanforderungen sowie in den Gesellschaften vollziehen sich in einem beispiellosen Tempo, und die EU sollte deshalb die Mitgliedstaaten darin bestärken, ihre Bildungssysteme an diese neuen Gegebenheiten anzupassen.


Er is echter nooit een gecoördineerde Europese strategie geweest om de publieke erkenning van OO-loopbanen te verbeteren of te bevorderen. Een goede manier om dit gemis te boven te komen en om het publiek van het belang van deze materie te doordringen, zou zijn een "Europees jaar van de onderzoeker" te organiseren, waarbij de menselijke factor nog eens de nadruk zou krijgen en dat daarom een centraal onderdeel van een dergelijke strategie zou vormen [32].

Ein geeignetes Mittel, um diesem Mangel abzuhelfen und der Öffentlichkeit das Thema näher zu bringen, wäre die Veranstaltung eines ,Europäischen Jahres der Forscher", das dazu genutzt werden könnte, dem menschlichen Faktor mehr Bedeutung zu verleihen und das somit ein Kernelement einer derartigen Strategie darstellen würde [32].


De Commissie zal echter nooit tussenbeide komen in individuele gevallen van haatuitingen of haatmisdaden.

Die Kommission wird jedoch niemals in einzelnen Fällen von Hassreden oder Hassverbrechen tätig werden.


150 miljoen Europeanen (circa 25 %) hebben nog nooit gebruik gemaakt van internet en zullen mogelijk nooit beschikken over voldoende digitale geletterdheid.

150 Millionen Europäer (etwa 25 %) haben noch nie das Internet genutzt und viele erreichen möglicherweise nie eine ausreichende digitale Kompetenz.


Er kan echter nooit volledig worden uitgesloten dat een bank in ernstige liquiditeits- of solvabiliteitsproblemen geraakt.

Die Gefahr, dass eine Bank in ernste Liquiditäts- oder Solvenzprobleme gerät, kann natürlich nie ganz ausgeschlossen werden.


Deze frequentie mag echter nooit kleiner zijn dan eens per maand.

Die Häufigkeit sollte aber immer bei mindestens einmal im Monat liegen.


De inspanningen van de Gemeenschap om ecologische duurzaamheid te bereiken kunnen op langere termijn echter nooit succesvol zijn zonder een gecoördineerde internationale actie.

Gleichwohl können die Bemühungen der Gemeinschaft um ökologische Nachhaltigkeit ohne ein international koordiniertes Vorgehen längerfristig nicht in vollem Umfang erfolgreich sein.


Interactieve technologieën en virtuele realiteit zullen de menselijke contacten in het dagelijkse leven echter nooit kunnen vervangen.

Dennoch könnten die interaktiven Technologien und die virtuelle Realität den menschlichen Kontakt im täglichen Leben niemals völlig ersetzen.


In verband met de moeilijke begrotingssituatie in de Bondsrepubliek is de steun voor 1992 echter nooit toegekend.

Auch für dieses Jahr war die Beihilfe von der Kommission genehmigt worden, doch wurde sie aufgrund der angespannten Haushaltslage des Bundes nie effektiv gewährt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij hebben echter nooit' ->

Date index: 2023-10-16
w