Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij op gehoopt " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton nodig was om een einde te maken aan het bloedvergieten, maar er helaas niet voor heeft gezorgd dat Bosnië en Herzegovina een levensvatbare en goed functionerende staat is geworden, zoals de vele partijen die bij het vredesproces waren betrokken wel hadden verwacht en gehoopt;

C. in der Erwägung, dass das Friedensabkommen von Dayton zwar notwendig war, um das Blutvergießen zu beenden, dass es aber – anders, als von den vielen am Prozess der Friedensstiftung beteiligten Parteien erwartet und erhofft – bedauerlicherweise nicht die Schaffung eines eigenständigen und funktionierenden Staates Bosnien und Herzegowina bewirkt hat;


Vóór de zomer kregen we niet de steun van de lidstaten waarop ik had gehoopt.

Vor dem Sommer haben wir von den Mitgliedstaaten nicht die Unterstützung erhalten, auf die ich gehofft hatte.


Gehoopt wordt dat de lidstaten die traag zijn met de vaststelling van hun partnerschapsovereenkomsten en operationele programma's, dat tijdig doen, zodat de programma's in 2014 zo snel mogelijk van start kunnen gaan.

Es ist zu hoffen, dass die Mitgliedstaaten, die bei der Einigung über ihre Partnerschaftsvereinbarungen und Operationellen Programmen nur langsam vorankommen, dies zeitnah tun werden, damit die Programme so bald wie möglich im Jahr 2014 starten können.


5. betreurt het feit dat de vereenvoudiging van de regelgeving uit 2007-2013 niet zo uitvoerig is gebeurd als gehoopt;

5. bedauert, dass die Vereinfachung der Rechtsvorschriften 2007 bis 2013 nicht so umfassend erfolgt ist, wie erhofft;


Kort na de ondertekening van het Verdrag van Maastricht verklaarde Kohl op 31 mei 1991 tegenover het landelijk bestuur van de CDU dat de "Verenigde Staten van Europa" een onomkeerbaar doel waren, ook al was op basis van dat nieuwe verdrag uiteindelijk slechts een monetaire unie tot stand gebracht, en geen politieke unie zoals Kohl had gehoopt.

Kurz nach Unterzeichnung des Maastricht-Vertrages proklamierte Kohl am 31. Mai 1991 vor dem CDU-Bundesvorstand die "Vereinigten Staaten von Europa" als unumkehrbares Ziel – obwohl mit dem neuen Vertrag am Ende eben nur eine Währungsunion erreicht worden war und noch keine Politische Union, wie Kohl sie erhofft hatte.


D. overwegende dat ondanks alle inspanningen, er toch sprake is van onregelmatigheden, intimidatie en een aantal arbitraire tussenkomsten in de verkiezingscampagne van Aung San Suu Kyi, en dat bijgevolg wordt gehoopt dat de autoriteiten deze onregelmatigheden onmiddellijk zullen aanpakken;

D. in der Erwägung, dass trotz aller Anstrengungen, Unregelmäßigkeiten, Einschüchterungen und einige willkürliche Einmischungen in die Wahlkampagne von Aung San Suu Kyi festgestellt wurden, und in der Hoffnung, dass diese Unregelmäßigkeiten unverzüglich von den staatlichen Stellen angegangen werden;


E. overwegende dat vroegere conferenties op hoog niveau er niet in zijn geslaagd voldoende politieke pressie of een juridisch bindend kader te creëren; overwegende dat de uitvoering van de PD niet heeft geleid tot de gehoopte afname van de fragmentering van de hulp en dat bij een groot aantal operaties transparantie ontbreekt, bijvoorbeeld op het gebied van steunvoorwaarden;

E. in der Erwägung, dass frühere Konferenzen auf hoher Ebene nicht den notwendigen politischen Druck aufgebaut und keinen rechtsverbindlichen Rahmen geschaffen haben, und in der Erwägung, dass die Umsetzung der Pariser Erklärung nicht zu der erhofften Verringerung der Aufsplitterung der Hilfe geführt hat und es bei vielen Maßnahmen immer noch an Transparenz fehlt, beispielsweise im Hinblick auf die Auflagen;


Helaas is de regeling minder aantrekkelijk gebleken dan wij hadden gehoopt.

Leider war die Regelung weniger attraktiv, als wir erhofft hatten.


Dit voorstel zal aan het Europees Parlement en de Raad worden gezonden en gehoopt wordt dat het uiterlijk eind april wordt goedgekeurd.

Die Verordnungsänderungen sollen vom Europäischen Parlament und vom Rat spätestens Ende April beschlossen werden.


Gehoopt wordt echter dat het verstrekken van basisinformatie over de Gemeenschap heelwat meer dan thans het geval is te zamen met de Lid-Staten en andere partners op nationaal, regionaal en plaatselijk niveau kan plaatsvinden.

In diesem Zusammenhang wird allerdings erwartet, daß die Mitgliedstaaten und andere Partner auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene einen weitaus größeren Teil der Grundlageninformation über die Gemeinschaft beisteuern werden als bisher.




Anderen hebben gezocht naar : verwacht en gehoopt     had gehoopt     traag zijn     gehoopt     gebeurd als gehoopt     kohl had gehoopt     bijgevolg wordt gehoopt     niet in zijn     tot de gehoopte     wij hadden gehoopt     gezonden en gehoopt     wij op gehoopt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij op gehoopt' ->

Date index: 2023-11-17
w