Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij stellen ons allen ondanks onze verschillende » (Néerlandais → Allemand) :

Maatschappelijk middenveld, regering of parlement, wij stellen ons allen ondanks onze verschillende structuren en taken ten doel ons partnerschap met het Middellandse Zeegebied te versterken, en daaraan willen wij gezamenlijk bijdragen.

Ob Zivilgesellschaft, Regierung oder Parlament – wir haben trotz unterschiedlicher Strukturen und Aufgaben das Ziel, die Mittelmeer-Partnerschaft voranzubringen und wollen gemeinsam dazu beitragen.


Ondanks de enorme diversiteit van Azië en de omvang van de economische, politieke en culturele verschillen tussen en binnen de verschillende samenstellende delen ervan, kan voor de verdere ontwikkeling van onze betrekkingen met dit werelddeel een centrale doelstelling worden aangegeven.

Trotz voller Anerkenntnis der asiatischen Vielfalt und des Ausmaßes der wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Unterschiede zwischen den einzelnen Subregionen und Staaten und innerhalb derselben lässt sich dennoch ein Kernziel ausmachen, das die EU bei der weiteren Entwicklung ihrer Beziehungen zu Asien vor Augen haben sollte.


Met de herziening van de strategie voor duurzame ontwikkeling bevestigen wij onze verbintenis om de noodzakelijke structurele veranderingen in onze economieën en samenlevingen beter te definiëren en een positieve agenda vast te stellen om dit veranderingsproces ten behoeve van een betere levenskwaliteit voor allen aan te sturen.

Mit der Überprüfung der Strategie der nachhaltigen Entwicklung bekräftigen wir unsere Verpflichtungen, legen genauer fest, welche Strukturveränderungen in unseren Volkswirtschaften und Gesellschaften erforderlich sind und stellen eine positive Agenda auf, um diesen Prozess des Wandels für eine bessere Lebensqualität aller zu steuern.


Toch denk ik dat de boodschap is dat wij, ondanks onze verschillende standpunten op dit moment, de onderhandelingen van de Commissie nauwlettend in de gaten zullen houden.

Dennoch denke ich, dass die Botschaft lautet, dass wir, trotz unserer verschiedenen Sichtweisen zu diesem Zeitpunkt, verpflichtet sind, die Verhandlungen der Kommission genau zu verfolgen. Ich bin für die durchgeführten und sehr nützlichen Unterrichtungen dankbar.


Ik bedank de rapporteur omdat hij, ondanks onze verschillende inzichten, bereid was op bepaalde gebieden over dit aspect van de bestuursstructuur tot een compromis te komen.

Ich möchte dem Berichterstatter danken, denn obwohl wir unsere Differenzen hatten, zeigte er sich in bestimmten Bereichen im Zusammenhang mit diesem Governance-Aspekt kompromissbereit.


We moeten ons uiterste best doen om deze rechten te bewaren, ondanks de verschillende dimensies waarmee allen hier zo goed bekend zijn – problemen, maar ook positieve dimensies, speciaal op het gebied van voorlichting.

Wir müssen unser Bestes tun, um diese Rechte zu erhalten, trotz verschiedener Probleme, die wir alle hier nur zu gut kennen. Ja, es gibt Probleme, aber auch positive Aspekte, insbesondere im Informationsbereich.


In 2006 hebben wij allen - Parlement, Raad en Commissie - tot taak te werken aan het verbeteren van de samenhang tussen onze verschillende pijlers en beleidsvormen.

Im Jahre 2006 lautet die Aufgabe für uns alle – das Parlament, den Rat und die Kommission –, uns um eine größere Kohärenz unserer einzelnen Pfeiler und Politikmaßnahmen zu bemühen.


Momenteel werken wij samen met het Europees Ruimteagentschap en de nationale ruimteagentschappen een ruimtevaartbeleid voor de EU uit dat het mogelijk moet maken dankzij de ruimtevaart verkregen gegevens ten dienste van onze verschillende beleidsdoelstellingen te stellen.

Wir entwickeln zur Zeit in Zusammenarbeit mit der Europäischen Weltraumorganisation und nationalen Weltraumbehörden eine Raumfahrtpolitik für die EU, um weltraumgestützte Aufklärungstechnologien in den Dienst unserer politischen Ziele zu stellen".


Ten derde moeten wij werkelijk een poging in het werk stellen om de verschillende cultuurpatronen van Azië te begrijpen; zoniet dan zal de cultuur de grootste niet-tarifaire belemmering blijven voor onze kansen om onze economische aanwezigheid in Azië uit te breiden".

Drittens müssen wir tatsächliche Anstrengungen machen, um die unterschiedlichen asiatischen Kulturen zu verstehen - wenn wir dies nicht tun, wird die Kultur das größte außertarifliche Hindernis für unsere Chancen bleiben, unsere wirtschaftliche Anwesenheit in Asien verstärken.


"Ik beveel het verslag "Sociaal Europa" ten zeerste aan bij allen die belang stellen in of betrokken zijn bij een rechtvaardige zorgmaatschappij in onze Europese Gemeenschap," zei de heer Padraig Flynn, het met Werkgelegenheid, arbeidsverhoudingen en sociale zaken belaste lid van de Commissie, toen hij vanavond het door het instituut opgestelde verslag in Brussel presenteerde.

"Allen, die sich für den Aufbau einer gerechten und humanen Gesellschaft in unserer Europäischen Gemeinschaft interessieren bzw. einsetzen, empfehle ich wärmstens den Bericht 'Soziales Europa'". Mit diesen Worten stellte Padraig Flynn, für Beschäftigung, Arbeitsbeziehungen und soziale Angelegenheiten zuständiges Kommissionsmitglied, heute abend in Brüssel offiziell den Bericht des Instituts vor.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij stellen ons allen ondanks onze verschillende' ->

Date index: 2022-12-28
w