Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij zullen daarbij zeker » (Néerlandais → Allemand) :

-De Commissie en de hoge vertegenwoordiger zullen zich inspannen voor een betere uitwisseling van informatie over sectoroverschrijdende maritieme bewaking tussen lidstaten, waarbij ook EMSA zal worden betrokken, en zij zullen daarbij onder meer de implementatie van de gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur (CISE) ondersteunen. Daarnaast zullen zij ook werken aan een betere uitwisseling van informatie met niet-EU-landen, om zo internationale acties mogelijk te maken.

-Die Kommission und die Hohe Vertreterin werden daran arbeiten, den Austausch von sektorübergreifenden maritimen Überwachungsinformationen zwischen Mitgliedstaaten, auch unter Einbeziehung der EMSA sowie unter anderem durch Unterstützung bei der Umsetzung ihres gemeinsamen Informationsraums (CISE), und mit Nicht-EU-Ländern zu verstärken, um auf diese Weise ein internationales Eingreifen zu erleichtern.


Digitale handtekeningen en andere identificatie- en verificatietechnieken zullen er zeker toe bijdragen dat deze problemen worden verholpen en de Commissie zal de mogelijke gevaren met de lidstaten en andere betrokken partijen bespreken in onder andere het Contactcomité witwassen van geld en de Financial Action Task Force.

Elektronische Signaturen und andere Identifizierungs- und Authentifizierungstechniken werden zweifellos zur Lösung dieser Probleme beitragen. Die Kommission wird mit den Mitgliedstaaten und anderen interessierten Kreisen die potenziellen Gefahren u.a. im Geldwäsche-Kontaktausschuss und in der Arbeitsgruppe "Finanzielle Maßnahmen gegen die Geldwäsche" erörtern.


Op basis van deze kennisgeving zullen de 27 staatshoofden en regeringsleiders alsook de voorzitters Tusk en Juncker gedurende een aantal weken gaan werken aan de opstelling van richtsnoeren, die ik nodig zal hebben voor het voeren van de onderhandelingen. Het mandaat van de Europese Raad en de Raad en het vertrouwen van het Europees Parlement, uw gastheer van vandaag, zullen daarbij geëerbiedigd worden.

Im Anschluss an diese Mitteilung werden die 27 Staats- und Regierungschefs sowie die Präsidenten Tusk und Juncker einige Wochen mit der Ausarbeitung der Verhandlungsleitlinien befasst sein. Ich benötige diese Leitlinien, um auf der Grundlage des Mandats des Europäischen Rates und des Rates und gestützt auf das Vertrauen des Europäischen Parlaments, in dessen Haus wir heute zu Gast sind, die Verhandlungen zu führen.


De programma's zullen dan zeker tot eind 2017 kunnen worden uitgevoerd.

Dank dieser Mittel können die Programme mindestens bis Ende 2017 laufen.


EU-middelen speelden daarbij zeker een rol: in de financieringsperiode 2007-2013 werd naar schatting 3,2 miljard EUR uit de Structuurfondsen gebruikt voor investeringen in kinderopvang en het stimuleren van de arbeidsparticipatie van vrouwen (zie bijlage).

EU-Mittel haben dazu beigetragen: Im Finanzierungszeitraum 2007-2013 flossen ca. 3,2 Mrd. EUR aus den Strukturfonds in Kinderbetreuungseinrichtungen und die Förderung der Beteiligung von Frauen am Arbeitsmarkt – dadurch wurde eine bedeutende Hebelwirkung erzielt (siehe Anhang).


Synergieën met het programma „Intelligente energie — Europa” als onderdeel van het kaderprogramma voor concurrentievermogen en innovatie zullen daarbij ten volle worden benut.

Dazu werden die Synergien mit der Programmkomponente „Intelligente Energie für Europa“ des Rahmenprogramms „Wettbewerbsfähigkeit und Innovation“ umfassend genutzt werden.


De volgende groepen van derde landen zullen daarbij betrokken worden:

Die folgenden Gruppen von Drittländern werden einbezogen:


Van de steun van het Europees Parlement kunnen zij daarbij zeker zijn.

Die Unterstützung des Europäischen Parlaments haben sie dafür.


20. De lidstaten zullen de technische uitvoering van de informatie-uitwisseling bestuderen in het kader van een ad hoc groep die zal worden opgericht nadat overeenstemming is bereikt over de wezenlijke inhoud van de richtlijn; de besprekingen met derde landen zullen daarbij in het oog worden gehouden.

Die Mitgliedstaaten werden die technische Umsetzung des Verfahrens der Auskunftserteilung im Rahmen einer nach Erzielung eines Einvernehmens über den wesentlichen Inhalt der Richtlinie eingerichteten Ad-hoc-Gruppe parallel zu den Erörterungen mit den Drittländern prüfen.


35. De Europese Unie en haar lidstaten zullen nauw met de mediterrane partners samenwerken bij de uitvoering van deze gemeenschappelijke strategie, met name via de associatieovereenkomsten en via het Europees-mediterraan Comité voor het proces van Barcelona, en zij zullen daarbij ook de aanbevelingen en opmerkingen van de mediterrane partners in aanmerking nemen.

35. Die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten werden bei der Umsetzung dieser Gemeinsamen Strategie, insbesondere im Wege der Assoziationsabkommen sowie im Rahmen des Europa-Mittelmeer-Ausschusses für den Barcelona-Prozeß eng mit den Mittelmeerpartnern zusammenarbeiten und dabei auch von diesen unterbreitete Empfehlungen und Anliegen berücksichtigen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zullen daarbij zeker' ->

Date index: 2023-04-25
w