Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wijze waarop gegevens worden vastgelegd
Wijze waarop het vee wordt gehouden

Traduction de «wijze waarop enige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


wijze waarop de geldigheid van de visa territoriaal wordt beperkt

Modalitäten der räumlichen Beschränkung des Sichtvermerks


Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen


Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands


wijze waarop gegevens worden vastgelegd

Datenerfassungsmethode
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Belangrijker is dat de wijze waarop de beslissing is genomen - zonder enige raadpleging of toelichting - geleid heeft tot aanzienlijke reputatieschade bij zowel de diensten als de nieuwe regering, waarbij deze situatie alleen maar kan worden rechtgezet door diensten die aantonen dat de verandering heeft geresulteerd in betere operationele resultaten.

Schwerer noch wiegt aber, dass durch die Art und Weise, wie diese Entscheidung damals getroffen wurde – ohne Konsultation oder Begründung – der Ruf der betroffenen Dienste und der neuen Regierung erheblichen Schaden genommen hat, der nur behoben werden kann, indem die betreffenden Dienste unter Beweis stellen, dass die Veränderungen auch bessere operative Ergebnisse hervorbringen.


Noch de Regering noch enig lid van de ARES of van een instelling voor hoger onderwijs kan [op geen enkele wijze] onderrichtingen geven aan de leden van de commissie over de wijze waarop ze hun bevoegdheid moeten uitoefenen.

Weder die Regierung noch irgendein Mitglied der ARES oder einer Hochschuleinrichtung dürfen in irgendeiner Weise den Mitgliedern des Ausschusses Anweisungen bezüglich der Weise der Ausübung dieser Befugnis erteilen.


(i) een toelichting door de afwikkelingsautoriteit van de wijze waarop de afwikkelingsmogelijkheden kunnen worden gefinancierd zonder dat van enige buitengewone openbare financiële steun wordt uitgegaan.

(i) Erläuterungen der Abwicklungsbehörde dazu, wie die verschiedenen Abwicklungsoptionen finanziert werden könnten, wobei nicht von einer außerordentlichen finanziellen Unterstützung aus öffentlichen Mitteln ausgegangen werden darf.


(i)een toelichting door de afwikkelingsautoriteit van de wijze waarop de afwikkelingsmogelijkheden kunnen worden gefinancierd zonder dat van enige buitengewone openbare financiële steun wordt uitgegaan.

(i)Erläuterungen der Abwicklungsbehörde dazu, wie die verschiedenen Abwicklungsoptionen finanziert werden könnten, wobei nicht von einer außerordentlichen finanziellen Unterstützung aus öffentlichen Mitteln ausgegangen werden darf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. wijst op zijn uit het Verdrag voortvloeiende verplichting om samen met nationale parlementen te bepalen hoe een efficiënte en regelmatige interparlementaire samenwerking kan worden georganiseerd en bevorderd, met name op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid; betreurt het feit dat er tot nu toe nog geen overeenstemming is over de wijze waarop dit doel verder moet worden nagestreefd; dringt erop aan dat zijn eigen vertegenwoordiging in enige nieuwe vorm van interparl ...[+++]

18. weist auf seine Verpflichtung gemäß dem Vertrag hin, mit den nationalen Parlamenten die Gestaltung und Förderung der effizienten und regelmäßigen Zusammenarbeit zwischen den Parlamenten innerhalb der EU, insbesondere auf dem Gebiet der Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik, gemeinsam festzulegen; bedauert, dass noch keine Einigung darüber erzielt wurde, wie dies erfolgen wird; besteht darauf, dass seine eigene Vertretung in einer neuen Form der interparlamentarischen Zusammenarbeit eine Dimension haben sollte, die dem Umfang und der Bedeutung seiner Rolle in den Außenbeziehungen entspricht, und bekräftigt auf dieser Grundla ...[+++]


Ik zal u een voorbeeld geven: het zeer interessante verslag van de heer Duff, waarover we morgen zullen stemmen, over de wijze waarop enige vorm van controle kan worden uitgeoefend op de Commissie. Dit zal in het geheel niet worden besproken, hoewel het een zeer goede gelegenheid zou zijn om gebruik te maken van deze verkorte procedure.

Dazu möchte ich Ihnen ein Beispiel geben: Der äußerst interessante Bericht von Herrn Duff über Möglichkeiten der Kontrolle der Kommission, über den wir morgen abstimmen, wird nicht erörtert, obgleich dies eine sehr gute Chance wäre, das Verfahren der kurzen Darstellung anzuwenden.


Als u het dossier leest, ziet u waar wij de wijzigingen hebben aangebracht, dus ik zal dit hier niet herhalen. Ik blijf trouw aan mijn wens dat deze twee organen daadwerkelijk enig bewustzijn en enige verbetering teweegbrengen in de wijze waarop de statistiekstelsels functioneren, en ons zullen helpen om betrouwbare cijfers te krijgen en onze economische activiteiten te baseren op betrouwbare gegevens.

Wenn Sie das Dossier lesen, werden Sie sehen, an welcher Stelle wir Änderungen vorgenommen haben, sodass ich hier auf eine Wiederholung verzichten kann. Ich möchte lediglich meinen Wunsch bekräftigen, dass diese beiden Gremien das Bewusstsein fördern und zu Verbesserungen in der Funktionsweise statistischer Systeme beitragen mögen, damit uns zuverlässige Zahlenangaben zur Verfügung stehen und wir bei unseren wirtschaftlichen Aktivitäten von zuverlässigen Daten ausgehen können.


Als u het dossier leest, ziet u waar wij de wijzigingen hebben aangebracht, dus ik zal dit hier niet herhalen. Ik blijf trouw aan mijn wens dat deze twee organen daadwerkelijk enig bewustzijn en enige verbetering teweegbrengen in de wijze waarop de statistiekstelsels functioneren, en ons zullen helpen om betrouwbare cijfers te krijgen en onze economische activiteiten te baseren op betrouwbare gegevens.

Wenn Sie das Dossier lesen, werden Sie sehen, an welcher Stelle wir Änderungen vorgenommen haben, sodass ich hier auf eine Wiederholung verzichten kann. Ich möchte lediglich meinen Wunsch bekräftigen, dass diese beiden Gremien das Bewusstsein fördern und zu Verbesserungen in der Funktionsweise statistischer Systeme beitragen mögen, damit uns zuverlässige Zahlenangaben zur Verfügung stehen und wir bei unseren wirtschaftlichen Aktivitäten von zuverlässigen Daten ausgehen können.


Wij hebben de plicht ervoor te zorgen dat ze worden toegepast en dat hebben wij gedaan. Ik heb uit enige commentaren in het verslag of in de amendementen kunnen opmaken dat de Commissie wordt verzocht transparantie te verschaffen met betrekking tot de wijze waarop het Verdrag wordt geïnterpreteerd en toegepast. Ik sta het Parlement niet alleen ter beschikking om het convergentieverslag over Slovenië en Litouwen tot in detail toe te lichten, maar ook om, als u dat wilt, aanvullende documentatie te verschaffen waarop ...[+++]

Da ich einigen Kommentaren im Bericht oder in den Änderungsanträgen entnommen habe, dass von der Kommission Transparenz dahingehend verlangt wird, wie der Vertrag interpretiert und angewendet wird, stehe ich dem Parlament zur Verfügung, nicht nur um die Konvergenzberichte zu Slowenien und Litauen im Detail zu erläutern, sondern, wenn Sie es wünschen, auch um die zusätzliche Dokumentation vorzulegen, auf die sich der von der Kommission am 16. Mai angenommene Konvergenzbericht stützt.


Om te beginnen heeft de door het gemeenschapsmerk verleende bescherming volgens de zevende overweging van de considerans van verordening nr. 40/94 tot doel de herkomstaanduidende functie van het merk te waarborgen. Welnu, de enige manier om met zekerheid vast te stellen of de herkomstaanduidende functie van het merk is gewaarborgd, is om zich daarbij te baseren op de wijze waarop het relevante publiek het merk opvat.

Nach der siebten Begründungserwägung der Verordnung Nr. 40/94 bestehe der Zweck des durch die eingetragene Marke gewährten Schutzes darin, die Herkunftsfunktion der Marke zu gewährleisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze waarop enige' ->

Date index: 2022-08-08
w