– (FR) Het doet mij genoegen dat er vandaag over het verslag van mevrouw Grabowska word
t gestemd, eerst en vooral omdat we heel lang op de herziene versie van de verordening in kwestie hebben moeten wachten en in de tweede plaats omdat deze stemming het mogelijk maakt de tekst aan t
e nemen terwijl het Franse voorzitterschap – ee
n voorzitterschap dat geen enkele moeite heeft gespaard om de teks ...[+++]t tot een succesvol einde te brengen – nog steeds in functie is.– (FR) Ich möchte meiner Zufriedenheit darüber Au
sdruck geben , dass heute über den Bericht von Frau Grabowska abgestimmt wird – ers
tens und vor allem, weil wir bereits lange auf die überarbeitete Fassung der betreffenden Vorschrift warten, und zweitens, weil durch diese Abstimmung der Text verabschiedet werden könnte, noch während die französische Präsidentschaft im Amt ist – eine Präsidentschaft, die keine Mühe gescheut hat, um den Text zu einem erfolgreichen Abschluss z
...[+++]u bringen.