Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil ik beide rapporteurs hartelijk " (Nederlands → Duits) :

Hartelijk dank aan EP-rapporteur Jean-Marie Cavada, het Maltese voorzitterschap van de Raad van de EU en alle partijen die betrokken zijn bij het huidige compromis.

Ich spreche dem Berichterstatter des Europäischen Parlaments, Jean-Marie Cavada, dem Maltesischen Vorsitz im Rat der EU sowie allen anderen, die an der Erreichung des heutigen Kompromisses mitgewirkt haben, meinen herzlichen Dank aus.


– (CS) Dames en heren, ik zou graag om te beginnen beide rapporteurs hartelijk willen bedanken voor het vele werk dat zij verzet hebben bij de totstandkoming van dit puike verslag.

– (CS) Meine Damen und Herren! Ich möchte zu Anfang den beiden Berichterstattern für die großartige Arbeit danken, die sie bei der Erstellung dieses Dokuments geleistet haben.


Tot slot wil ik beide rapporteurs hartelijk bedanken voor hun werk en voor hun bereidheid om controversiële onderwerpen open en constructief te bespreken.

Lassen Sie mich abschließend den beiden Berichterstatterinnen herzlich für ihre Arbeit danken und für ihre Bereitschaft, strittige Punkte offen und konstruktiv zu diskutieren.


Tot slot wil ik beide rapporteurs hartelijk bedanken voor hun werk en voor hun bereidheid om controversiële onderwerpen open en constructief te bespreken.

Lassen Sie mich abschließend den beiden Berichterstatterinnen herzlich für ihre Arbeit danken und für ihre Bereitschaft, strittige Punkte offen und konstruktiv zu diskutieren.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, namens mijn fractie wil ik beide rapporteurs hartelijk danken voor hun goede en constructieve medewerking.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, liebe Freunde! Ich möchte mich für meine Fraktion bei den beiden Berichterstattern für die gute, konstruktive Zusammenarbeit sehr herzlich bedanken.


Ten slotte wil ik de beide rapporteurs hartelijk feliciteren.

Zum Schluss möchte ich beiden Berichterstattern meinen herzlichen Glückwunsch aussprechen.


Bij de behandeling van een voorstel van de Commissie verzoekt de Voorzitter de Commissie echter eerst het woord te voeren voor een korte toelichting van het voorstel, en bij de behandeling van een tekst van de Raad, desgewenst eerst de Raad, in beide gevallen onmiddellijk gevolgd door de rapporteur.

Bei einer Aussprache über einen Vorschlag der Kommission fordert der Präsident die Kommission auf, zuerst das Wort zu ergreifen, und bei einer Aussprache über einen vom Rat verfassten Text kann der Präsident den Rat auffordern, zuerst das Wort zu ergreifen, wobei in beiden Fällen als Nächster der Berichterstatter das Wort ergreift.


Beide rapporteurs zijn blij dat het desbetreffende voorstel van de Europese Commissie als uitgangspunten "subsidiariteit en een complementaire werkverdeling" heeft, maar wijzen erop dat "met het oog op de uitbreiding veel aandacht zou moeten worden besteed aan grensoverschrijdende en interregionale samenwerking".

Die Berichterstatter begrüßen, dass der Kommissionsvorschlag "auf den Grundsätzen der Subsidiarität sowie der Komplementarität der Kompetenzen" beruht, weisen aber gleichwohl darauf hin, "dass im Hinblick auf die Erweiterung die grenzüberschreitende und interregionale Zusammenarbeit im Vordergrund stehen muss".


Desalniettemin betreuren beide rapporteurs dat vrouwen nog steeds nauwelijks invloed hebben op politieke en sociale besluitvorming; zij wijten die wantoestand aan cultuurgebonden denkpatronen en stereotype beeldvorming van mannen en vrouwen in de media.

Gleichwohl bedauern die beiden Berichterstatterinnen Gröner und Florio, daß Frauen bei politischen und sozialen Entscheidungen nach wie vor eine untergeordnete Rolle spielen, und sehen die Ursache hierfür in den noch immer kulturell geprägten Denkschemata sowie in den geschlechtspezifischen stereotypen Darstellungsweisen in den Medien.


17. De ministers gaven uiting aan hun erkentelijkheid jegens de regering en het volk van Guatemala voor de genoten gastvrijheid en de goede organisatie van de conferentie, en dankten de voorzitterschappen pro tempore van beide regio's voor de hartelijke en constructieve dialoog die tijdens deze ministeriële ontmoeting heeft gekenmerkt.

17. Die Minister dankten der Regierung und der Bevölkerung Guatemalas sowohl für ihre Gastfreundschaft als auch für die gute Organisation der Konferenz und dankten ferner auch den amtierenden Vorsitzen beider Regionen für den herzlichen und konstruktiven Dialog, von dem diese Ministerkonferenz getragen war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil ik beide rapporteurs hartelijk' ->

Date index: 2023-10-12
w