Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecodeerd woord
Het laatste woord
Recht om het woord te voeren
Verklaring onder belofte
Verklaring op erewoord
Verklaring op woord van eer

Traduction de «woord moesten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




verklaring onder belofte | verklaring op erewoord | verklaring op woord van eer

eidesstattliche Versicherung


originelen op het gebied van woord, beeld en geluid

Urheberrechte


het laatste woord

in letzter Instanz beschließen | letztes Wort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is echter woord voor woord overgenomen uit de tekst – die in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid was goedgekeurd – over het op de markt brengen van deze producten, en daarom had ik met mijn fractie gedacht dat we die tekst niet moesten kopiëren, en dat we de Commissie milieubeheer voorrang moesten geven.

Da er jedoch Wort für Wort den im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit bezüglich des Inverkehrbringens dieser Erzeugnisse verabschiedeten Text wiedergibt, waren meine Fraktion und ich der Meinung, dass wir diesen Text nicht plagiieren und dem Ausschuss für Umweltfragen den Vortritt lassen sollten.


Doordat veel afgevaardigden het woord moesten voeren, hebben wij het debat al langer laten duren, maar nu moeten we er toch echt een punt achter zetten.

Da viele Abgeordnete das Wort ergreifen wollten, haben wir die Aussprache schon verlängert, aber wir können sie jetzt nicht weiter fortführen.


Vanaf dat moment was het voor ons, voorstanders van een onafhankelijk Frankrijk, voor wie ik nu het woord voer, duidelijk dat Frankrijk misleid en de Fransen bedrogen moesten worden!

Von diesem Moment an war für uns, die französischen Souveränisten, in deren Namen ich hier spreche, klar: Frankreich musste zum Kippen gebracht, die Franzosen mussten hintergangen werden!


Wij moeten echter het woord “statuut” voorbehouden voor het moment waarop wij, net als de nationale parlementsleden, gemeenschappelijke regels hebben, ook voor de andere kwesties die wij aanvankelijk hadden opgenomen - en om allerlei redenen moesten schrappen of die wij nu geschrapt zouden willen zien - maar die hoe dan ook zeer belangrijk zijn.

Den Begriff „Statut“ sollten wir indes für später aufheben, bis wir, wie die nationalen Abgeordneten, gemeinsame Regeln für jene anderen Bereiche haben, die wir ebenfalls einbezogen hatten – und die wir heute aus einer ganzen Reihe von Gründen fallen lassen müssen bzw. die unseres Erachtens nach fallen gelassen werden sollten –, die aber weiterhin von grundlegender Bedeutung sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou best kunnen dat zij naar een andere vergadering of iets dergelijks moesten, maar het getuigt van erg weinig respect als mensen vertrekken terwijl de premier aan het woord is.

Mag sein, daß sie andere Termine wahrnehmen mußten, auf jeden Fall ist es äußerst unhöflich, den Saal zu verlassen, wenn ein Premierminister spricht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'woord moesten' ->

Date index: 2025-01-15
w