Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden aangepakt zodat albanië verdere » (Néerlandais → Allemand) :

A. overwegende dat Albanië de afgelopen jaren indrukwekkende vooruitgang heeft geboekt op de weg naar toetreding tot de EU en om deze reden in juni 2014 de status van kandidaat-lidstaat heeft verkregen; dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. in der Erwägung, dass Albanien in den letzten Jahren beeindruckende Fortschritte auf dem Weg zum EU‑Beitritt erzielt hat und dem Land im Juni 2014 deswegen der Status eines Bewerberlandes gewährt wurde; in der Erwägung, dass weiterhin Herausforderungen bestehen und zügig und effizient angegangen werden müssen, damit weitere Fortschritte auf dem Weg zur EU‑Mitgliedschaft erzielt werden;


A. overwegende dat Albanië de afgelopen jaren indrukwekkende vooruitgang heeft geboekt op de weg naar toetreding tot de EU en om deze reden in juni 2014 de status van kandidaat-lidstaat heeft verkregen; dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. in der Erwägung, dass Albanien in den letzten Jahren beeindruckende Fortschritte auf dem Weg zum EU‑Beitritt erzielt hat und dem Land im Juni 2014 deswegen der Status eines Bewerberlandes gewährt wurde; in der Erwägung, dass weiterhin Herausforderungen bestehen und zügig und effizient angegangen werden müssen, damit weitere Fortschritte auf dem Weg zur EU‑Mitgliedschaft erzielt werden;


A. overwegende dat Albanië vorderingen heeft geboekt met betrekking tot het bereiken van de twaalf voornaamste prioriteiten uit het Commissieadvies van 2010 en dat het hervormingsproces naar tevredenheid verloopt; overwegende dat Albanië de overige kernmaatregelen voor de hervorming van het gerechtelijk apparaat, het openbaar bestuur en het parlement heeft aangenomen bij consensus tussen de partijen; overwegende dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. in der Erwägung, dass Albanien bei der Erfüllung der zwölf in der Stellungnahme der Kommission von 2010 genannten Schlüsselprioritäten Fortschritte erzielt hat und der Reformprozess auf zufriedenstellende Weise vorankommt; in der Erwägung, dass Albanien die verbleibenden wichtigen Maßnahmen zur Reform der Justiz, der öffentlichen Verwaltung und des Parlaments in einem parteiübergreifenden Konsens verabschiedet hat; in der Erwägung, dass nach wie vor Herausforderungen bestehen, die rasch und effizient angegangen werden müssen, damit weite ...[+++]


A. overwegende dat Albanië vorderingen heeft geboekt met betrekking tot het bereiken van de twaalf voornaamste prioriteiten uit het Commissieadvies van 2010 en dat het hervormingsproces naar tevredenheid verloopt; overwegende dat Albanië de overige kernmaatregelen voor de hervorming van het gerechtelijk apparaat, het openbaar bestuur en het parlement heeft aangenomen bij consensus tussen de partijen; overwegende dat er nog altijd problemen zijn die snel en efficiënt moeten worden aangepakt zodat Albanië verdere vorderingen kan maken op de weg naar het EU-lidmaatschap;

A. in der Erwägung, dass Albanien bei der Erfüllung der zwölf in der Stellungnahme der Kommission von 2010 genannten Schlüsselprioritäten Fortschritte erzielt hat und der Reformprozess auf zufriedenstellende Weise vorankommt; in der Erwägung, dass Albanien die verbleibenden wichtigen Maßnahmen zur Reform der Justiz, der öffentlichen Verwaltung und des Parlaments in einem parteiübergreifenden Konsens verabschiedet hat; in der Erwägung, dass nach wie vor Herausforderungen bestehen, die rasch und effizient angegangen werden müssen, damit weite ...[+++]


E. overwegende dat er sinds het akkoord tussen de regerende partij en de oppositie van november 2011 onmiskenbaar vorderingen zijn geboekt op het vlak van hervormingen; overwegende dat er nog altijd problemen zijn die moeten worden aangepakt zodat Albanië verder kan gaan op de weg naar het EU-lidmaatschap;

E. in der Erwägung, dass bei der Reformagenda seit der im November 2011 von Regierungspartei und Opposition getroffenen Vereinbarung sichtbare Fortschritte erzielt wurden; in der Erwägung, dass Herausforderungen nach wie vor bestehen und angegangen werden müssen, damit Fortschritte auf dem Weg zum EU-Beitritt erzielt werden;


De instellingen van de Noordse landen werkten nauw samen met EWGLI en de touroperators, die de op lokaal niveau verantwoordelijke instantie in kennis stelde zodat de besmettingshaard kon worden opgespoord en aangepakt ter voorkoming van verdere gevallen.

Die skandinavischen Institute arbeiteten eng mit EWGLI und den Reiseveranstaltern zusammen, die die zuständigen lokalen Behörden informierten, um die Infektionsquelle zwecks Verhinderung weiterer Fälle zu ermitteln und zu behandeln.


10. VERWELKOMT het werk dat reeds is verricht wat betreft het inventariseren van de belangrijkste belemmeringen voor een snellere ontwikkeling van de goederenlogistiek in Europa, en is verheugd dat alle belanghebbenden daarbij zijn betrokken en dat terdege rekening is gehouden met de informatie die reeds is vergaard; BEKLEMTOONT dat deze knelpunten, met inbegrip van die waarbij derde landen betrokken zijn, verder systematisch moeten worden aangepakt zodat er oplossingen voor kunnen worden gevonden.

10. BEGRÜSST die Arbeit, die unter Einbeziehung aller Beteiligten und unter gebührender Berücksichtigung aller zuvor erhobenen Informationen geleistet wurde, um zu ermitteln, welche die Haupthemmnisse für eine schnellere Entwicklung der Güterverkehrslogistik in Europa sind; UNTERSTREICHT, dass systematisch an diesen Engpässen – auch mit jenen, die mit Drittländern im Zusammenhang stehen – weitergearbeitet werden muss, um Lösungen zu finden;


De Raad herhaalt dat het de gezamenlijke verantwoordelijkheid van de regering van Albanië en van de oppositie is om op transparante wijze en met volledige inachtneming van de Albanese grondwet snel met oplossingen en mogelijkheden voor verdere vorderingen te komen, zodat het land kan voortgaan op zijn weg naar de EU.

Der Rat weist erneut darauf hin, dass die Regierung Albaniens zusammen mit der Opposition dafür Sorge tragen muss, dass unverzüglich – in transparenter Weise und unter unein­geschränkter Wahrung der albanischen Verfassung – die nötigen Lösungen und Strategien gefunden werden, damit das Land auf dem Weg in die EU vorankommt.


17. ERKENT dat niet alle milieuproblemen op internationaal niveau terdege aangepakt worden, en dat met name de bijdrage van zeeschepen aan de concentratie aan zwevende deeltjes en ozon en zijn precursoren in de lucht verder beraad behoeft, en VERZOEKT de Commissie daarom deze kwesties op te nemen in het CAFE-Programma, zodat alle emissiebronnen in aanmerking worden genomen in het kader van een geïntegreerd eval ...[+++]

17. ERKENNT AN, dass nicht alle Umweltprobleme international auf geeignete Weise angegangen werden und dass insbesondere der von Seeschiffen verursachte Anteil an der Konzentration von Partikeln sowie von Ozon und seinen Vorläufersubstanzen in der Luft noch weiterer Prüfung bedarf, und ERSUCHT deshalb die Kommission, diese Fragen in den Rahmen des CAFE-Programms einzubeziehen und dafür zu sorgen, dass alle Emissionsquellen anhand eines integrierten Evaluierungsmodells geprüft werden, das den Kosten und dem Nutzen möglicher Reduzierungsmaßnahmen Rechnung trägt;


Vastbesloten zijn steun voor Montenegro en de democratisch verkozen regering te continueren, betoonde de Raad zich verheugd over de evaluatie van de Commissie in het licht van haar recente informatiemissie, en verzocht haar zo spoedig mogelijk verdere voorstellen te doen, zodat de meest dringende behoeften van Montenegro, waaronder het vergemakkelijken van het handelsverkeer, kunnen worden aangepakt.

schläge in bezug auf die dringendsten Bedürfnisse Montenegros, einschließlich der Erleichterung des Handels, vorzulegen.


w