Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "worden beide doelstellingen actief nagestreefd " (Nederlands → Duits) :

Met het vigerende regelgevingskader van de EU worden beide doelstellingen actief nagestreefd.

Beide Vorhaben werden vom vorhandenen EU-Rechtsrahmen aktiv unterstützt.


Met het vigerende regelgevingskader van de EU worden beide doelstellingen actief nagestreefd.

Beide Vorhaben werden vom vorhandenen EU-Rechtsrahmen aktiv unterstützt.


Uit het voorgaande volgt dat de wetgever dezelfde doelstellingen heeft nagestreefd met de beide in artikel 40, § 1, 2°, van het WIB 1964 vervatte maatregelen, meer bepaald het bevorderen van de economische expansie door het wegwerken van fiscale hinderpalen bij een inbreng in een vennootschap, in zoverre de inbreng een algemeen economisch nut vertoont.

Aus dem Vorstehenden wird ersichtlich, dass der Gesetzgeber die gleichen Ziele verfolgte mit den beiden in Artikel 40 § 1 Nr. 2 des EStGB 1964 enthaltenen Massnahmen, nämlich die Förderung des Wirtschaftsaufschwungs durch die Beseitigung von steuerlichen Hindernissen bei Einbringungen in eine Gesellschaft, insofern die Einbringung einen allgemeinen wirtschaftlichen Nutzen aufweist.


Weliswaar zijn de voorwaarden voor het verkrijgen van de vergunning - en dus ook de controle van die voorwaarden - in de beide gevallen niet identiek, toch kon de wetgever, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, van oordeel zijn dat alle uitgereikte vergunningen voor het voorhanden hebben van wapens met of zonder munitie, regelmatig dienen te worden gecontroleerd ter verwezenlijking van de door hem nagestreefde doelstellingen van openb ...[+++]

Zwar sind die Bedingungen für den Erhalt der Erlaubnis - und somit auch die Kontrolle dieser Bedingungen - in den beiden Fällen nicht identisch, doch der Gesetzgeber konnte, ohne gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung zu verstossen, den Standpunkt vertreten, dass alle erteilten Erlaubnisse zum Besitz von Waffen mit oder ohne Munition regelmässig kontrolliert werden müssen, damit die von ihm angestrebten Ziele der öffentlichen Siche ...[+++]


48. verzoekt de Russische Federatie in nauwe samenwerking met de EU over te gaan tot investeringen in de modernisering van haar kerncentrales, vooral in de infrastructuur, nieuwe technologieën en hernieuwbare energiebronnen, en zo te beantwoorden aan de door beide partijen nagestreefde doelstellingen inzake veiligheid, energie-efficiency, milieubescherming en volksgezondheid;

48. fordert die Russische Föderation auf, in enger Zusammenarbeit mit der Europäischen Union in die Modernisierung von Kernkraftwerken zu investieren, insbesondere aber in Infrastrukturen, neue Technologien und erneuerbare Energieträger, wodurch den gemeinsam verfolgten Zielen im Hinblick auf die Sicherheit, die Energieeffizienz, den Umweltschutz und die öffentliche Gesundheit Rechnung getragen wird;


47. verzoekt de Russische Federatie in nauwe samenwerking met de EU over te gaan tot investeringen in de modernisering van kerncentrales, vooral in de infrastructuur, nieuwe technologieën en hernieuwbare energiebronnen, en zo te beantwoorden aan de door beide partijen nagestreefde doelstellingen inzake veiligheid, energie-efficiency, milieubescherming en volksgezondheid;

47. fordert die Russische Föderation auf, in enger Zusammenarbeit mit der EU in die Modernisierung von Kernkraftwerken zu investieren, insbesondere aber in Infrastrukturen, neue Technologien und erneuerbare Energieträger, wodurch den gemeinsam verfolgten Zielen im Hinblick auf die Sicherheit, die Energieeffizienz, den Umweltschutz und die öffentliche Gesundheit Rechnung getragen wird;


Het feit dat de door de bestreden bepalingen toegekende vergoeding van een andere aard is dan de vergoeding toegekend aan de rechthebbenden van de politieke gevangenen, hangt samen met het grote tijdsverschil tussen de totstandkoming van beide regelingen, waardoor de persoonlijke situatie van de betrokkenen en de daarmee samenhangende noden verschillend zijn, en kan niet als onevenredig met de door de wetgever nagestreefde doelstellingen worden beschouwd.

Der Umstand, dass die durch die angefochtenen Bestimmungen gewährte Entschädigung anderer Art ist als diejenige, die den Anspruchsberechtigten der politischen Gefangenen gewährt wird, hängt mit dem grossen Zeitunterschied zwischen dem Zustandekommen beider Regelungen zusammen, so dass die persönliche Situation der Betroffenen und die damit zusammenhängenden Nöte unterschiedlich sind, und kann nicht als unverhältnismässig zur Zielsetzung des Gesetzgebers angesehen werden.


22. verzoekt de Raad en de Commissie om mechanismen op te zetten voor een gestructureerde politieke dialoog en een periodieke evaluatie van de implementatie van artikel 2 door alle partijen van de overeenkomst, o.a. het Europees Parlement, de Nationale Volksvergadering van Algerije en de Algerijnse civil society; deze politieke dialoog moet gestalte krijgen in de oprichting van een werkgroep bestaande uit vertegenwoordigers van beide partijen van de associatieovereenkomst EU-Algerije en moet tot doel hebben de uitwerking van een acti ...[+++]

22. fordert den Rat und die Kommission auf, Mechanismen für einen strukturierten Dialog und eine regelmäßige Bewertung der Einhaltung von Artikel 2 durch alle Vertragsparteien des Abkommens zu schaffen, zu denen auch das Europäische Parlament, die Nationale Volksversammlung Algeriens und die algerische Bürgergesellschaft gehören müssen; konkrete Form wird dieser politische Dialog durch die Bildung einer Arbeitsgruppe annehmen, die sich aus Vertretern der beiden Vertragspartner des Assoziationsabkommens EU-Algerien zusammensetzt und den Auftrag hat, einen Aktionsplan auszuarbeiten, um gemäß Artikel 2 dieses Abkommens für die Achtung der ...[+++]


De Ministerraad stelt in zijn antwoord op het eerste en het tweede middel dat de verzoeker niet het bewijs levert van het bestaan van twee verschillende categorieën; de wetgever heeft niet, enerzijds, een categorie van juristen die actief zijn in de sector van het notariaat in het leven geroepen en, anderzijds, een categorie van juristen die in de andere juridische sectoren werken, maar hij heeft zich ertoe beperkt het notariaat t ...[+++]

Der Ministerrat vertritt in seiner Antwort auf den ersten und den zweiten Klagegrund die Auffassung, der Kläger weise nicht nach, dass es zwei verschiedene Kategorien gebe; der Gesetzgeber habe nicht einerseits die Kategorie der im Notariat tätigen Juristen und andererseits die Kategorie der in anderen Rechtsbereichen tätigen Juristen geschaffen, sondern sich darauf beschränkt, das Notariat entsprechend den Erfordernissen und den angestrebten Zielen zu ...[+++]


Het verschil in behandeling tussen beide categorieën van kredietinstellingen gaat op zijn minst de perken te buiten van een redelijk verband van evenredigheid tussen de gevolgen van de aangevochten bepalingen en de doelstellingen die ermee worden nagestreefd.

Der Behandlungsunterschied zwischen den beiden Kategorien von Kreditanstalten übersteige auf jeden Fall die angemessene Verhältnismässigkeit zwischen den Folgen der angefochtenen Bestimmungen und den damit verfolgten Zielsetzungen.


w