Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geherstructureerd gelden de voorwaarden zoals vastgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

Voor banken die in het kader van het programma worden geherstructureerd, gelden de voorwaarden zoals vastgelegd in de EU-staatssteunregelgeving.

Die im Programm vorgesehene Restrukturierung spezifischer Institute ist an die Einhaltung der Bedingungen der EU-Beihilferegeln gebunden.


- Tussentijdse stortingen ter vergoeding van feitelijke betalingen aan contractpartijen/aannemers ter plaatse, onder bepaalde voorwaarden zoals vastgelegd in het financieringsmemorandum

- Zwischenzahlungen zwecks Erstattung der an Auftragnehmer vor Ort geleisteten Zahlungen unter bestimmten, in der Finanzierungsvereinbarung festgelegten Bedingungen


- Tweede overmaking van prefinancieringsmiddelen (10%) wanneer het eerste contract voor werkzaamheden is ondertekend (voor investeringsprojecten), onder bepaalde voorwaarden zoals vastgelegd in het financieringsmemorandum

- zweite Vorauszahlung (10%) unter bestimmten, in der Finanzierungsvereinbarung festgelegten Bedingungen, sobald die ersten Verträge (für Investitionsprojekte) unterzeichnet wurden


- Saldobetaling als is voldaan aan de voorwaarden zoals vastgelegd in het financieringsmemorandum.

- Zahlung des Restbetrags bei Erfuellung der in der Finanzierungsvereinbarung festgelegten Bedingungen


Deze richtlijn dient alleen van toepassing te zijn op aanvullende pensioenregelingen waarvan het recht erop voortvloeit uit een arbeidsverhouding en gekoppeld is aan het bereiken van de pensioenleeftijd of aan het vervullen van andere voorwaarden, zoals vastgelegd in de desbetreffende regeling of in de nationale wetgeving.

Diese Richtlinie sollte nur auf die Zusatzrentensysteme Anwendung finden, für die Ansprüche bestehen, die sich aus einem Beschäftigungsverhältnis ergeben und die — je nach Vorschrift im jeweiligen Rentensystem oder im nationalen Recht — mit dem Erreichen des Rentenalters oder der Erfüllung anderer Voraussetzungen verbunden sind.


Een en ander mag de ECB er niet van weerhouden om binnen de grenzen en onder de voorwaarden zoals vastgelegd in de desbetreffende Uniewetgeving, informatie uit te wisselen, bijvoorbeeld met de Commissie in het kader van haar taken uit hoofde van de artikelen 107 en 108 VWEU en uit hoofde van het Unierecht inzake een versterkt economisch en budgettair toezicht.

Dies sollte die EZB nicht davon abhalten, innerhalb der in den einschlägigen Unionsrechtsakten festgelegten Grenzen und unter den darin vorgesehenen Bedingungen Informationen auszutauschen, einschließlich mit der Kommission für die Zwecke ihrer Aufgaben gemäß den Artikeln 107 und 108 AEUV und gemäß den Unionsvorschriften über eine verstärkte wirtschaftliche und haushaltspolitische Überwachung.


Voor beide voorbeelden gelden de in de nieuwe richtsnoeren uiteengezette voorwaarden zoals hierboven onder vraag 3 beschreven.

Für beide Beispiele gelten die in Frage 3 dargelegten Voraussetzungen der neuen Leitlinien.


Voor de toekenning van deze steun gelden bepaalde voorwaarden, zoals de verplichting voor de Commissie om de Raad tweemaal per jaar haar analyse voor te leggen van de uitvoering van de maatregelen die voorwaarde zijn voor de toestemming tot steunverlening.

Die Gewährung dieser Beihilfen wurde von bestimmten Bedingungen abhängig gemacht; unter anderem hat die Kommission dem Rat zweimal jährlich ihre Analyse der Durchführung der Maßnahmen zu unterbreiten, welche die Voraussetzung für die Genehmigung der Beihilfen sind.


Is er geen overeenkomst gesloten, dan zijn de voorwaarden op het gebied van informatie, raadpleging en, eventueel, medezeggenschap van de werknemers zoals vastgelegd in de wetgeving van de lidstaat waar de SE haar zetel heeft, van toepassing.

Wird keine Vereinbarung getroffen, finden die im Recht des Mitgliedstaates, in dem sich der Sitz der SE befindet, festgelegten Modalitäten für die Unterrichtung, die Anhörung und gegebenenfalls die Mitbestimmung der Arbeitnehmer Anwendung.


De wijziging strekt tot uitbreiding van de samenwerking op het gebied van de civiele bescherming en voorziet in een kader voor samenwerking en stelt de voorwaarden vast voor een volwaardige deelname van de EVA/EER-staten aan de communautaire programma's en acties ter zake, zoals vastgelegd bij de beschikking van de Raad van 9 december 1999.

Mit dieser Änderung soll die Zusammenarbeit im Bereich des Katastrophenschutzes ausgeweitet werden: Es wird ein Rahmen für die Zusammenarbeit in diesem Bereich geschaffen, und es werden die Modalitäten für die uneingeschränkte Teilnahme der EFTA-EWR-Staaten an den Programmen und Aktionen der Gemeinschaft in diesem Bereich gemäß der Entscheidung des Rates vom 9. Dezember 1999 festgelegt.


w