Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De verplichtingen zijn nagekomen
Deadline van het bouwproject nakomen
Hetgeen de erfgenaam geniet

Traduction de «worden nagekomen hetgeen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deadline van het bouwproject nakomen | ervoor zorgen dat de deadline van het bouwproject wordt nagekomen | ervoor zorgen dat de uiterste termijn van het bouwproject wordt nagekomen

Einhaltung des Projektfertigstellungstermins sicherstellen




specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen

spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen


de verplichtingen zijn nagekomen

die Verpflichtungen sind eingehalten worden


verbintenis die in de plaats treedt van de niet-nagekomen contractuele verbintenis

Verpflichtung,die an die Stelle der nichterfüllten vertraglichen Verpflichtung getreten ist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. onderstreept de prominente rol die de EU moet spelen bij het toezicht op de situatie voorafgaand aan de verkiezingen om te voorkomen dat beloftes niet worden nagekomen, hetgeen niet alleen ernstige gevolgen kan hebben voor het democratiseringsproces maar ook voor de vrede en veiligheid in Burundi en in het hele gebied van de Grote Meren;

10. betont, dass die EU eine führende Rolle bei der Überwachung der Lage vor den Wahlen übernehmen sollte, um jeder Missachtung der eingegangenen Verpflichtungen zu begegnen, die nicht nur schwerwiegende Folgen für den Demokratisierungsprozess, sondern auch negative Auswirkungen auf den Frieden und die Sicherheit in Burundi und in der Region der Großen Seen haben könnten;


Voorts moet een marktdeelnemer kunnen worden uitgesloten wanneer deze de geldende verplichtingen bedoeld in artikel 18, lid 2, van Richtlijn 2014/24/EU niet is nagekomen (hetgeen overeenkomstig ons voorstel hierboven zou worden overgenomen in artikel 102 van het voorstel) onder verwijzing naar het bepaalde in artikel 57, lid 4, onder a), van voornoemde richtlijn.

Ein Wirtschaftsteilnehmer sollte außerdem ausgeschlossen werden können, wenn er gegen die in Artikel 18 Absatz 2 der Richtlinie 2014/24/EU (der in Artikel 102 des Verordnungsvorschlags einbezogen werden sollte — siehe oben) genannten Verpflichtungen verstoßen hat, unter Verweis auf Artikel 57 Absatz 4 Buchstabe a der Richtlinie.


63. neemt nota van de bijeenkomst van de ministers van Transport van het land en van Bulgarije op 28 november 2013 in Sofia, en hoopt dat de tijdens deze bijeenkomst bevestigde toezeggingen betreffende de voltooiing van de spoorweg tussen de twee landen, op korte termijn zullen worden nagekomen, hetgeen de regio nieuwe economische perspectieven zal bieden;

63. nimmt das Treffen der Verkehrsminister des Landes mit ihren Amtskollegen aus Bulgarien zu Kenntnis, das am 28. November 2013 in Sofia stattfand, und hofft, dass die bei dem Treffen bekräftigten Zusagen zur Fertigstellung der Schienenverbindung zwischen den beiden Ländern in nächster Zeit umgesetzt werden, da dies neue wirtschaftliche Perspektiven für die Region eröffnen wird;


61. neemt nota van de bijeenkomst van de ministers van Transport van het land en van Bulgarije op 28 november 2013 in Sofia, en hoopt dat de tijdens deze bijeenkomst bevestigde toezeggingen betreffende de voltooiing van de spoorweg tussen de twee landen, op korte termijn zullen worden nagekomen, hetgeen de regio nieuwe economische perspectieven zal bieden;

61. nimmt das Treffen der Verkehrsminister des Landes mit ihren Amtskollegen aus Bulgarien zu Kenntnis, das am 28. November 2013 in Sofia stattfand, und hofft, dass die bei dem Treffen bekräftigten Zusagen zur Fertigstellung der Schienenverbindung zwischen den beiden Ländern in nächster Zeit umgesetzt werden, da dies neue wirtschaftliche Perspektiven für die Region eröffnen wird;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In paragraaf 1, 1°, vraagt de Raad van State zich af waarom de hypothese van onvoorzienbare omstandigheden of die van buitenelementen waarvoor de mandataris niet verantwoordelijk is, niet wordt voorzien, hetgeen als gevolg heeft gehad dat de opdrachten niet uitgevoerd en de doelstellingen niet nagekomen zijn binnen de voorziene termijnen, terwijl het wel het geval was voor de beoordeling voorzien in paragraaf 2, 1°.

1. In § 1, 1° stellt sich der Staatsrat die Frage, warum die Möglichkeit unvorhersehbarer oder vom Mandatträger völlig unabhängiger Umstände, die als Folge hatten, dass die Aufgaben und Ziele nicht ausreichend und innerhalb der vorgesehenen Fristen erreicht wurden, hier nicht in Erwägung gezogen wird, obwohl es bei der in § 2, 1° vorgesehenen Bewertung der Fall ist.


11. wijst er verder op dat de Rekenkamer een geval heeft gemeld met een waarde van circa 215 000 EUR, waarbij sprake was van een specifiek contract en waarbij de voorwaarden van het kadercontract niet zijn nagekomen, hetgeen de transparantie van de procedure niet ten goede is gekomen;

11. nimmt Kenntnis von einem weiteren vom Rechnungshof gemeldeten Fall, der Vergabe eines spezifischen Dienstleistungsauftrags im Wert von rund 215 000 EUR, der nicht den Bedingungen des Rahmenvertrags entsprach, was die Transparenz des Verfahrens in Frage stellte;


- (EN) Ik ben blij dat de commissaris zich zorgen maakt, hetgeen terecht is, want de auto-industrie is haar afspraken met de Europese Unie over de bewerkstelliging van deze reducties op grote schaal niet nagekomen.

– (EN) Es freut mich, dass der Herr Kommissar besorgt ist, und das sollte er auch sein angesichts der Tatsache, dass die Automobilindustrie ihre Zusagen gegenüber der Europäischen Union in Bezug auf reduzierte Emissionen auch nicht annähernd erfüllt hat.


De verbintenissen tot sluiting van installaties die niet op peil kunnen worden gebracht, zoals Ignalina (Litouwen), Bohunice-VI (Slowakije) en bepaalde installaties van Kozloduy (Bulgarije), moeten worden nagekomen, hetgeen betekent dat een en ander op passende wijze moet worden opgenomen in de toetredingsverdragen.

Die Stillegungsverpflichtungen im Hinblick auf die nicht nachrüstbaren Kraftwerkblöcke Ignalina (Litauen), Bohunice-VI (Slowakei) und bestimmte Blöcke von Kozloduy (Bulgarien) - müssen eingehalten und mithin in die Beitrittsverträge aufgenommen werden.


Uit het feit dat de bestreden wet petroleummaatschappijen niet verschillend behandelt naargelang zij al dan niet hun verplichtingen inzake strategische opslag zijn nagekomen, volgt ten slotte dat het doel van de wet, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen beweren, niet van repressieve aard is.

Schliesslich ergibt sich aus dem Umstand, dass das angefochtene Gesetz keinen Behandlungsunterschied zwischen Mineralölunternehmen je nachdem, ob sie ihre Verpflichtung zu strategischen Vorräten eingehalten haben oder nicht, vornimmt, dass das Gesetz im Gegensatz zu den Darlegungen der klagenden Parteien keinen repressiven Zweck verfolgt.


Daarnaast is er in de slotbepalingen een clausule van niet-nakoming opgenomen, volgens welke een van de Partijen passende maatregelen kan treffen indien zij van mening is dat de andere Partij een verplichting van de Overeenkomst niet is nagekomen, hetgeen in bijzonder dringende gevallen zonder voorafgaand overleg kan plaatsvinden.

In den Schlußbestimmungen enthält es ferner eine Nichterfüllungsklausel, der zufolge eine Vertragspartei geeignete Maßnahmen treffen kann, wenn sie der Ansicht ist, daß die andere Vertragspartei einer Verpflichtung aus dem Abkommen nicht nachgekommen ist; in dringenden Fällen kann dies auch ohne vorherige Konsultationen geschehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'worden nagekomen hetgeen' ->

Date index: 2022-04-10
w