12. drukt zijn voornemen uit om regelmatig te blijven toezien op de ontwikkelingen in Macau vanaf 20 december 1999, door meer uitwisseling van informatie en institutionele samenwerking, onderzoek en bespreking van de periodiek
e rapporten die het voorgelegd krijgt, en kritisch opvolgen van de ontwikkelingen in de re
chten en vrijheden, waarborgen en alle aspecten van de toestand die te maken hebben met Macau, in het vooruitzicht van de veranderingen in de internationale betrekkingen met het Verre Oosten en de nieuwe beleid
sontwikkel ...[+++]ingen die daar op de verschillende terreinen in het verschiet liggen, zonder de nieuwe gegevenheden uit het oog te verliezen die eventueel kunnen ontstaan door de intrede van China in de Wereldhandelsorganisatie en de ontwikkeling of verandering in de kwaliteit van zijn betrekkingen met de Verenigde Staten; 12. äußert, daß es großen Wert auf genaue Beobachtung der Entwicklung Macaos ab dem 20. Dezember 1999 legt und den Informationsaustausch ausbauen, die interinstitutionelle Zusammenarbeit
vertiefen, die ihm vorgelegten regelmäßigen Berichte analysieren und diskutieren sowie die Entwicklung in den Bereichen Rechte, Freiheiten, Garantien und alle konjunkturellen Aspekte im Zus
ammenhang mit Macao bewerten wird, wobei es von Umgestaltungen der internationalen Beziehungen zum Fernen Osten und neuen Wegen ausgeht, die sich in dieser Weltgeg
...[+++]end in allen erwähnten Bereichen abzeichnen, ohne die neue Lage außer acht zu lassen, die sich gegebenenfalls durch den Beitritt Chinas zur WTO und durch die qualitative Entwicklung und/oder Veränderung seiner Beziehungen zu den Vereinigten Staaten von Amerika ergeben wird;