Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
De concurrentievoorwaarden
Vervalst en de arbeidsmarkt
Worden
Wordt

Traduction de «wordt bedreven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overeenkomstig strafbaar feit bedreven voor een nationale rechtbank die in burgerlijke zaken uitspraak doet

entsprechende,vor den in Zivilsachen zuständigen Gerichten eines Mitgliedstaats begangene Straftat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. buitenlandse visserij die wordt bedreven in het kader van de partnerschapsovereenkomst inzake visserij tussen de Europese Unie en de Republiek Kaapverdië; en 4. buitenlandse visserij die wordt bedreven in het kader van een toegangsregeling op basis van particuliere visvergunningen.

Es gibt vier Fischereiarten in den Gewässern des Archipels von Kap Verde: erstens die nationale handwerkliche Fischerei, die nationale kommerzielle Fischerei und die nationale Subsistenzfischerei, zweitens die nationale halbindustrielle Fischerei, drittens die ausländische Fischereitätigkeit im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen der Europäischen Union (EU) und Kap Verde und viertens die ausländische Fischereitätigkeit im Rahmen einer Zugangsregelung auf der Grundlage privater Lizenzen.


27. roept de lidstaten onmiddellijk op te voldoen aan hun positieve verplichting uit hoofde van het Europees Verdrag voor de rechten van de mensen om hun burgers te beschermen tegen door derde landen of hun eigen inlichtingendiensten bedreven observatie die in strijd is met de vereisten daarvan, ook wanneer het doel ervan de waarborging van de nationale veiligheid is, en te garanderen dat de rechtsstaat niet is verzwakt als gevolg van extraterritoriale toepassing van een wet van een derde land;

27. fordert die Mitgliedstaaten auf, unverzüglich ihrer positiven Verpflichtung im Rahmen der Europäischen Menschenrechtskonvention nachzukommen, wonach sie ihre Bürger vor Überwachungsmaßnahmen durch Drittstaaten oder durch ihre eigenen Nachrichtendienste, die den Anforderungen der Konvention zuwiderlaufen, schützen sollten, auch wenn diese zum Schutz der nationalen Sicherheit durchgeführt werden, und sicherzustellen, dass der Rechtsstaat infolge der extraterritorialen Anwendung der Gesetze eines Drittlands nicht geschwächt wird;


1° in de artikelen 17/2 tot 17/5 wanneer de grondstoffen voor de vloeibare biomassa geteelt worden buiten het grondgebied van de Europese Gemeenschap of residuen zijn van landbouw, aquacultuur, visserij of bosbouw bedreven buiten het grondgebied van de Europese Gemeenschap;

1° in Art. 17/2 bis 17/5, wenn der Biobrennstoff aus Rohstoffen hergestellt wurde, die außerhalb der Europäischen Gemeinschaft angebaut werden oder Reststoffe aus der Landwirtschaft, der Aquakultur, der Fischerei oder der Forstwirtschaft außerhalb der Europäischen Gemeinschaft sind;


2° in de artikelen 17/2 tot 17/6 wanneer dezelfde grondstoffen geteelt worden op het grondgebied van de Europese Gemeenschap of residuen zijn van landbouw, aquacultuur, visserij of bosbouw bedreven op het grondgebied van de Europese Gemeenschap;

2° in Art. 17/2 bis 17/6, wenn die Rohstoffe innerhalb der Europäischen Gemeinschaft angebaut werden oder Reststoffe aus der Landwirtschaft, der Aquakultur, der Fischerei oder der Forstwirtschaft in der Europäischen Gemeinschaft sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat de geldstromen die worden gegenereerd door de internationale drugshandel die door maffiose organisaties wordt bedreven, volgens aanwijzingen van het VN-Bureau voor drugs- en misdaadbestrijding in veel gevallen verlopen via bankinstellingen uit verschillende landen in de wereld en dat er derhalve behoefte is aan een gecoördineerd internationaal onderzoek om langs de bancaire kanalen vast te stellen welke financiële actoren betrokken zijn bij de internationale drugshandel;

J. in der Erwägung, dass Angaben des UNODC zufolge nicht selten Banken in verschiedenen Ländern der Welt in die Finanzströme der kriminellen Organisationen aus dem internationalen Drogenhandel einbezogen sind und dass daher weltweit koordinierte Ermittlungen unerlässlich sind, um die an dem internationalen Drogenhandel beteiligten Finanzunternehmen über Bankkanäle ausfindig zu machen;


7. onderstreept dat illegale visserij een wereldwijd probleem is dat internationale samenwerking vereist en moet worden aangepakt ongeacht of deze door de vissersvloten van derde landen dan wel door die van lidstaten wordt bedreven; benadrukt in dit verband de behoefte aan actuele, gedetailleerde en correcte gegevens over visserijvaartuigen, en met name visserijvaartuigen waarvan is vastgesteld dat zij IUU-visserij bedrijven;

7. weist darauf hin, dass die illegale Fischerei ein weltweites Problem ist, das internationale Zusammenarbeit erfordert, und dass sie unabhängig davon bekämpft werden muss, ob sie von den Fischereiflotten von Drittländern oder von denen der Mitgliedstaaten durchgeführt wird; betont, dass in diesem Zusammenhang aktuelle, detaillierte und präzise Daten über die Fischereifahrzeuge, insbesondere jene, die erwiesenermaßen IUU-Fischerei betreiben, benötigt werden;


Het voormelde artikel 30bis, § 3, derde lid, van de wet van 27 juni 1969 strekt meer bepaald ertoe de naleving te verzekeren van een maatregel om « de betaling van de verschuldigde bijdragen te verkrijgen » (ibid., p. 38) - waarbij door de niet-betaling « de overheid [wordt] opgelicht, [.] de concurrentievoorwaarden [worden] vervalst en de arbeidsmarkt [wordt] ontwricht » (Parl. St., Kamer, 1977-1978, nr. 470/9, p. 33) - en om « de oneerlijke concurrentie, door buitenlandse werkgevers bedreven, te bestrijden » (Parl. St., Senaat, 1977 ...[+++]

Der vorerwähnte Artikel 30bis § 3 Absatz 3 des Gesetzes vom 27. Juni 1969 hat insbesondere zum Zweck, die Einhaltung einer Massnahme zu gewährleisten, die darauf abzielt, « die Bezahlung der geschuldeten Beträge zu erwirken » (ebenda, S. 38) - wobei durch die Nichtzahlung « die öffentliche Hand betrogen, der Wettbewerb verzerrt und der Arbeitsmarkt zerrüttet wird » (Parl. Dok., Kammer, 1977-1978, Nr. 470/9, S. 33) - und « den durch ausländische Arbeitgeber betriebenen unlauteren Wettbewerb zu bekämpfen » (Parl. Dok., Senat, 1977-1978, ...[+++]


Art. 282. Alle misdrijven of misdaden die, hoewel bedreven met betrekking tot de douane en accijnzen, echter bij het Strafwetboek voorzien en strafbaar zijn gesteld, zullen op de gewone wijze worden vervolgd en berecht, overeenkomstig de bestaande algemene wetten op het strafrecht.

Art. 282. Alle Vergehen oder Verbrechen, die trotz ihres Bezugs zu Zoll und Akzisen im Strafgesetzbuch vorgesehen und mit Strafe belegt sind, werden gemäss den vorhandenen allgemeinen Strafgesetzen auf normale Weise verfolgt und entschieden.


1. is van mening dat aquacultuur mogelijkheden biedt in aanvulling op en als alternatief voor de traditionele visserij, op voorwaarde dat gewaarborgd wordt dat deze activiteit volgens het beginsel van duurzame exploitatie wordt bedreven en de kans op negatieve milieueffecten, die zich voordoen wanneer visserij wordt bedreven op ongeschikte plaatsen, in strijd met de geldende normen en regels of op dusdanige schaal dat de verhouding met de draagkracht van het aquatisch milieu verstoord wordt, voldoende wordt beperkt;

1. vertritt die Ansicht, dass die Aquakultur ergänzende und alternative Möglichkeiten zur traditionellen gewerblichen Fischerei bietet unter der Voraussetzung, dass sichergestellt werden kann, dass diese Tätigkeit nach den Grundsätzen der nachhaltigen Nutzung betrieben wird und somit in ausreichendem Maße dem Risiko schädlicher Umweltauswirkungen vorbeugen kann, die auftreten können, wenn diese Tätigkeit an ungeeigneten Orten, unter Verstoß gegen geltende Normen und Regeln oder in einem Umfang betrieben wird, die die Belastbarkeit des entsprechenden Wassermilieus übersteigt.


Art. 282. Alle misdrijven of misdaden die, hoewel bedreven met betrekking tot de douane en accijnzen, echter bij het Strafwetboek voorzien en strafbaar zijn gesteld, zullen op de gewone wijze worden vervolgd en berecht, overeenkomstig de bestaande algemene wetten op het strafrecht.

Art. 282. Alle Vergehen oder Verbrechen, die trotz ihres Bezugs zu Zoll und Akzisen im Strafgesetzbuch vorgesehen und mit Strafe belegt sind, werden gemäss den vorhandenen allgemeinen Strafgesetzen auf normale Weise verfolgt und entschieden.




D'autres ont cherché : wordt bedreven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wordt bedreven' ->

Date index: 2022-06-13
w